英語學習 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學習 > 英語學習方法 >  內(nèi)容

「You killed it」可不是「殺了它」!它的意思讓你意想不到

所屬教程:英語學習方法

瀏覽:

2019年04月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
今天我們要學習的短語跟kill有關。一聽到這個詞,我們第一反應就是“殺害”、“殺戮”等“血腥暴力”的詞語。

所以看到Y(jié)ou kill it,大家就很自然而然地以為是“你把它殺死了”。

其實這句話是老美常用的一句語氣詞,表示“干得漂亮”、“Slay全場”、“表現(xiàn)驚艷”等意思。

例如:

You kill it! The show was incredible.

你的表現(xiàn)太棒了!演出堪稱完美!

Kill這個詞語,在英語,尤其是美式俚語中的運用非常廣泛,而且意思也極為靈活多變,很多時候,它的意思需要視語境和說話人的語氣而定。

例如:

This massage is killing me.

這個按摩舒服死了。

Can you stop talking? You are killing me.

你能別說話了嗎?我快被你煩死了。

They want me to work this weekend—ugh, kill me now!

他們想讓我這周末加班——啊!殺了我吧!

英語中,與kill有關的俚語還有:

Dress to kill:

Very well-dressed and fashionable, typically in an attempt to impress other people.

穿著講究、時髦,想要引起他人的注意。

例如:

I have to be dressed to kill at this event tonight—a lot of important people will be there.

我今晚一定要盛裝出席,因為很多重要人物會在場。

Kill the clock:

In sports, to protect a lead by using up as much possible time that remains in a game or match without giving the opposing team a chance to score, generally by maintaining a passive or defensive strategy.

體育運動中,領先一方為了保持優(yōu)勢,在剩余時間里采用消極防守的戰(zhàn)術,盡量讓對方無法進球。

例如:

With just a narrow two-point lead, the home team is trying to kill the clock to hold out for a win.

因為只領先2球,所以主隊一直在拖延時間,保住勝利的果實。

kill the goose that lays the golden egg(s):

To ruin or destroy something that brings one wealth.

毀滅給自己帶來財富的事物,殺雞取卵

例如:

Firing the programmer who created your most successful app is like killing the goose that lays the golden egg.

這名程序員開發(fā)了這款極為成功的應用軟件,如果解雇他,就如同殺雞取卵。




 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市省展覽館宿舍英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦