英語(yǔ)學(xué)習(xí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

西式婚禮正盛行!

所屬教程:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2019年04月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
“七夕”臨近,越來(lái)越多的人盤(pán)算著為自己打造一個(gè)與眾不同的婚禮——西式婚禮。在他們的婚禮上,不但所有流程都按西式婚禮操辦,而且還邀請(qǐng)外國(guó)人來(lái)扮演牧師。雖然很多人熱衷于此,但是也有很多人持反對(duì)態(tài)度,拒絕參加這樣的婚禮。

The Westernization of weddings is becoming a “pop” phenomenon. With Chinese Valentine’s Day on Aug. 19, it seems that more and more Chinese people are giving their wedding ceremonies a Western face, literally, by hiring expats to perform Western-style wedding ceremonies.

“It all comes down to appearances,” says American Anthony Ford, who performed nearly 50 wedding ceremonies last year. Expat “ministers” do not require licenses; their role is simply to be part of the performance. “Without an expat for a minister, the image of authenticity would be severely compromised. And to fulfill your dream in the most convincing manner, it’s vital that you make it look like the real thing.”

Performance is key in a city whose love of pop culture and thirst for “wo ai ni” ballads permeates everyday life. “Western weddings are, theoretically, based on love. They’re seen as more romantic,” says Ford. “Couples feel that, by doing something different, they make their weddings more memorable.” However, acceptance is not guaranteed. According to Ford, there are still many people who feel it’s ridiculous and refuse to attend these ceremonies on account of differences in beliefs. Gong Yin, who has been working in the wedding business for five years, adds, “It may seem [to some] as an unnecessary act of disloyalty to [one’s] native customs.”

Is the Westernization of weddings inevitable? Sun Jie, manager of Shanghai Bride Wedding, thinks so. As Shanghai becomes increasingly international, “People are just going with the flow. If you see your friend saying vows before a white priest, you’ll be inclined to follow suit.” But cross-cultural exchange works both ways. As weddings become more secular, “many Westerners choose to hold Chinese-style wedding ceremonies. Some come explicitly to China for this purpose,” says Gong.

With one of the highest disposable incomes in the nation, Shanghainese lovebirds are increasingly willing to spend large amounts of money on their weddings, and Western jet-setters are constantly looking for unique ways to celebrate their unions. “There will always be businessmen ready to take advantage of [this],” says Gong. “In the end, it doesn’t matter how you commemorate it, as long as you enjoy yourself.”

(City Weekend)

Vocabulary:

jet-setter:富豪



 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市湖南別墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦