母親節(jié)英語(yǔ)美文_母親的手
童年的我們被呵護(hù)著,一雙溫柔白皙的手,帶來(lái)無(wú)私的母愛(ài)?;腥婚g,那雙手已經(jīng)不再溫柔了,甚至有些粗糙,但那雙手依然給我們帶來(lái)溫暖。世界上有種最無(wú)私的愛(ài),那就是母愛(ài),無(wú)論滄海桑田,還是天涯海角,母愛(ài)永遠(yuǎn)難以割斷。記憶深處的那一雙手,總是母親的手。
Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.
I don't remember when it first started annoying me — her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I shouted out at her, "Don't do that anymore —your hands are too rough!" She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love.