最近各大新聞媒體高頻詞:
a magnitude 8.0 earthquake 8.0級(jí)地震
a magnitude 8.0 earthquake on the Richter Scale 里氏8.0級(jí)地震
at a scale of 7.8 on the Richter scale 里氏7.8級(jí)地震
an earthquake measured 3.8 on the Richter Scale 里氏3.8級(jí)地震
a tremor was placed at 5.6 on the Ricther scale. 地震的震級(jí)被測(cè)定為里氏5.6級(jí)。
aftershock 余震
aftershocks had mostly abated 余震已經(jīng)減弱
airdrop food, drinking water and medicine 空投食物、飲用水和藥品(知識(shí)延伸:“空投”分為三類,Low-Velocity Airdrop(低速空投),一般用于易碎或者大件物品;High-Velocity Airdrop(高速空投),一般用于耐用品;還有Free Fall Airdrop(自由降落空投),此類空投不用降落傘,常用于人道主義救援)
amputation 截肢
paramilitary troops 準(zhǔn)軍事部隊(duì)
buckled roads 阻斷了道路