資料下載 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 軟件下載 > 詞匯資料 >  內(nèi)容

中國地名的英譯

  • 軟件大小:5kb
  • 資料等級:☆☆☆☆☆
  • 更新時間:2014-07-25
  • 文件類型:rar 格式
  • 下載次數(shù):5145
  • 資料來源:互聯(lián)網(wǎng)
  • 資料性質(zhì):免費資料
  • 附件說明
資料地址:
資料簡介

  二、通名專名化的英譯法

  通名專名化主要指單音節(jié)的通名,如山、河、江、湖、海、港、峽、關(guān)、島等,按專名處理,與專名連寫,構(gòu)成專名整體。例如:

  1、都江堰市 Dujiangyan City (比較: the Dujiang Weir)(四川)

  2、綏芬河市 Suifenhe City (比較:the Suifen River)(黑龍江)

  3、白水江自然保護區(qū) Baishuijiang Nature Reserve(比較:the baishui river)(甘肅)

  4、青銅峽水利樞紐 Qingtongxia Water Control Project(比較:the Qingtong Gorge)(寧廈)

  5、武夷山自然保護區(qū) Wuyishan Nature Reserve(比較:Wuyi Mountain)(福建)

  6、西湖風(fēng)景名勝區(qū) Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比較:the West lake)(浙江杭州)

  三、通名是同一個漢字的多種英譯法

  通名是單音節(jié)的同一個漢字,根據(jù)意義有多種不同英譯法,在大多數(shù)情況下,這些英譯詞不能互相代換。例如:

  1、山

  1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)

  2)mountain: 五臺山Wutai Mountain(山西)

  3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(廣西桂林)

  4)island:大嶼山 Lantau Island(香港)

  5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range(西藏)

  6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)

  7)rock:獅子山 Lion Rock(香港)

  2、海

  1)sea:東海,the East China Sea

  2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌)

  3)horbour:大灘海Long Harbour(香港)

  4)port:牛尾海Port Shelter(香港)

  5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川長嶺)

  在某些情況下,根據(jù)通名意義,不同的漢字可英譯為同一個單詞。例如:“江、河、川、水、溪”英譯為river。

  1、嘉陵江 the Jialing River(四川)

  2、永定河 the Yongding River (河北、北京、天津)

  3、螳螂川 the Tanglang River(云南)

  4、漢水 the Hanshui River(陜西、湖北)

  5、古田溪 the Gutian River(福建)

相關(guān)資料
網(wǎng)站推薦

聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

下載說明:
為了達到優(yōu)質(zhì)的下載速度,推薦使用迅雷軟件下載本站資料。
如果您發(fā)現(xiàn)該軟件不能下載,請在線挑錯,謝謝!
未經(jīng)本站明確許可,任何網(wǎng)站不得非法盜鏈及抄襲本站資源;如引用頁面,請注明來自本站,謝謝您的支持!
  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦