音樂英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 音樂頻道 > 英文歌曲 > 翻唱 >  內(nèi)容

羅賽蒂《歌》 徐志摩譯羅大佑曲

所屬教程:翻唱

瀏覽:

2015年05月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  克里斯蒂娜·羅賽蒂(Christina Rossetti)是19世紀(jì)英國著名女詩人。她的名作《歌》(Song)發(fā)表在詩集Goblin Market and other Poems里。我國詩人徐志摩將它譯成中文后,羅大佑根據(jù)徐志摩的譯文譜曲,也就是視頻中縱貫線樂隊演唱的《歌》。

  When I am dead, my dearest,

  當(dāng)我死了的時候,親愛的

  Sing no sad songs for me;

  別為我唱悲傷的歌

  Plant thou no roses at my head,

  我墳上不必安插薔薇

  Nor shady cypress tree:

  也無需濃蔭的柏樹

  Be the green grass above me

  讓蓋著我的青青的草

  With showers and dewdrops wet;

  霖著雨,也沾著露珠

  And if thou wilt, remember,

  假如你愿意,請記著我

  And if thou wilt, forget.

  要是你甘心,忘了我

  I shall not see the shadows,

  我再不見地面的青蔭

  I shall not feel the rain;

  覺不到雨露的甜蜜

  I shall not hear the nightingale

  再聽不到夜鶯的歌喉

  Sing on, as if in pain;

  在黑夜里傾吐悲啼

  And dreaming through the twilight

  在悠久的昏暮中迷惘

  That doth not rise nor set,

  陽光不升起也不消翳

  Haply I may remember,

  我也許,也許我記得你

  And haply may forget.

  我也許,我也許忘記

  這首詩中,羅賽蒂使用了一些舊式英語和詩歌英語中的特殊用法:

  1. thou /ða?/ = you 就像現(xiàn)代漢語用“你”代替“汝”一樣,thou在現(xiàn)代英語中已極其罕見。舊式英語中,你作主語時用thou,作賓語時用thee,你們作主語和賓語時都用you。到了今天,這四種用法已經(jīng)全部用you。

  2. wilt /w?lt/ = will 現(xiàn)代英語中,wilt的意思是枯萎。但在古代,當(dāng)主語是第二人稱單數(shù),也就是thou時,現(xiàn)代英語的you will 寫作thou wilt。

  3. doth = does 現(xiàn)代漢語中,第三人稱單數(shù)要用does,在古代,人們用doth。

  4. haply = perhaps


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市凱潤花園一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法六年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦