絕不平凡!這對(duì)Avril Lavigne (艾薇兒)而言已經(jīng)算是溫和的形容詞了。她是一個(gè)龐克女子、一個(gè)爆發(fā)力十足的靈魂,一個(gè)狂野不羈的女孩。成名作《Complicated》就完美地詮釋了她身上的這些特點(diǎn)。
中英歌詞:
Uh huh, life's like this 嗯,哈,生活就是這樣
Uh huh, uh huh, that’s the way it is 嗯,哈,嗯,哈,那是它的本來(lái)面目
'Cause life's like this 因?yàn)樯罹褪沁@樣
Uh huh, uh huh that's the way it is 嗯,哈,嗯,哈,那是它的本來(lái)面目
Chill out whatcha yelling for? 將你呼喊的聲音冷靜下來(lái)
Lay back it’s all been done before 放松自己讓往事成為過(guò)去
And if you could only let it be 如果你能順其自然
You will see 你會(huì)發(fā)覺(jué)
I like you the way you are 我喜歡原來(lái)的你
When we're driving in you car 當(dāng)我們驅(qū)車(chē)飛馳
And you're talking to me one on one but you’ve become 你我傾心交談時(shí),你卻變成了
Somebody else round everyone else 人們眼中的另類(lèi)角色
You’re watching your back like you can’t relax 你心緒緊張,無(wú)法從容自如
You’re trying to be cool you look like a fool to me 你試著扮酷,但在我看來(lái)那很愚蠢
Tell me 告訴我
Why you have to go and make things so complicated? 為什么要把事情搞得這么錯(cuò)綜復(fù)雜?
I see the way you’re acting like you’re somebody else gets me frustrated 你裝作與我形同路人的做法使我灰心沮喪
Life’s like this you 生活就是這樣
And you fall and you crawl and you break 你跌倒下去你匍匐不前你身心俱傷
And you take what you get and you turn it into honestly 你承愛(ài)了一切并想以此表明你的真誠(chéng)
And promise me I’m never gonna find you fake it 并且許諾說(shuō)我絕不會(huì)發(fā)現(xiàn)你偽善的心
No no no 不不不
You come over unannounced 你悄然而至
Dressed up like you’re something else 穿得煞有介事
Where you are and where it’s at you see 盡管你感覺(jué)良好,然而事與愿違
You’re making me, laugh out when you strike your pose 當(dāng)你擺開(kāi)姿態(tài)時(shí),你惹得我大笑
Take off all your preppy clothes 脫下你的校服
You know you’re not fooling anyone 你明白你并不是想戲弄?jiǎng)e人
When you’ve become 當(dāng)你成為
Somebody else round everyone else 人們眼中的另類(lèi)角色
Watching your back, like you can’t relax 你心緒緊張,無(wú)法從容自如
Trying to be cool you look like a fool to me 你試著扮酷,但在我看來(lái)那很愚蠢
Tell me 告訴我
Why you have to go and make things so complicated? 為什么要把事情搞得這么錯(cuò)綜復(fù)雜?
I see the way you’re acting like you’re somebody else gets me frustrated 你裝作與我形同路人的做法使我灰心沮喪
Life’s like this you 生活就是這樣
And you fall and you crawl and you break 你跌倒下去你匍匐不前你身心俱傷
And you take what you get and you turn it into honestly 你承愛(ài)了一切并想以此表明你的真誠(chéng)
And promise me I’m never gonna find you fake it 并且許諾說(shuō)我絕不會(huì)發(fā)現(xiàn)你偽善的心
No no no 不不不
Chill out whatcha yelling for? 將你呼喊的聲音冷靜下來(lái)
Lay back, it’s all been done before 放松自己讓往事成為過(guò)去
And if you could only let it be 如果你能順其自然
You would see 你會(huì)發(fā)覺(jué)
Somebody else round everyone else 人們眼中的另類(lèi)角色
You’re watching your back, like you can’t relax 你心緒緊張,無(wú)法從容自如
You’re trying to be cool, you look like a fool to me 你試著扮酷,但在我看來(lái)那很愚蠢
Tell me 告訴我
Why you have to go and make things so complicated? 為什么要把事情搞得這么錯(cuò)綜復(fù)雜?
I see the way you’re acting like you’re somebody else gets me frustrated 你裝作與我形同路人的做法使我灰心沮喪
Life’s like this you 生活就是這樣
And you fall and you crawl and you break 你跌倒下去你匍匐不前你身心俱傷
And you take what you get and you turn it into honestly 你承愛(ài)了一切并想以此表明你的真誠(chéng)
And promise me I’m never gonna find you fake it 并且許諾說(shuō)我絕不會(huì)發(fā)現(xiàn)你偽善的心
No no no 不不不