英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

這部與父親有關(guān)的影片戳中了多少人的隱痛?

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2021年05月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

當你老了,時間開始錯亂,記憶開始消散,身邊的人和事都一點點變得陌生,你將如何應(yīng)對和迎接這場肉體和精神的消亡?身邊的人將如何應(yīng)對一個越來越不知所措的你?

過半觀眾打出五星好評,它那么真實,又那么叫人心碎。它是大陸即將引進的:

《困在時間里的父親》
The Father (2020)

Take dementia - a truly horrific mental condition which affects millions of people worldwide. An important topic, for sure, but not necessarily the kind of thing you'd choose to watch a movie about after a hard day at work.

老年癡呆癥——這一影響著全球百萬人群,令人聞之色變的可怕精神疾病,無疑是一重要的課題,當然,它也不是你會在辛勤工作了一天想要回家打開的電影題材。


故事的主人公,80歲的老父親(由影帝安東尼·霍普金斯飾演),獨自一人居住在倫敦Maida Vale的一間豪華公寓里,他的女兒安妮(由影后奧利維婭·科爾曼飾演)善良,可親,對家人充滿了關(guān)心,會定期來探望他。

影片海報

 

一切看上去都是安然無恙的樣子。

但下一秒,你會發(fā)現(xiàn)事情沒有那么簡單:有一天,當打開公寓的女兒變了模樣,我們疑惑了:安妮怎么不是之前的樣子了?好像家里的墻紙、家具也發(fā)生了微妙的變化?

 

It's confusing. You wonder if you've missed something. You can't keep track of who's who, or what's what. Names and faces get mixed up. The timeline is unclear.
你亂了,你在想是不是自己又錯過了什么關(guān)鍵信息,你甚至分不清誰是誰,這個和那個。姓名和臉開始對不上號,時間線也像一團亂麻。



But, of course, this is precisely the point of The Father. Anthony's worsening dementia means that he can't get a grasp on what's going on around him.
這其實就是《困在時間里的父親》拍攝的初衷。你跟隨的是安東尼的視線,患有癡呆癥的安東尼開始搞不清周圍都發(fā)生了什么。

 

導(dǎo)演兼編劇Florian Zeller表示:

"What I wanted to do was not tell the story from the outside, but the inside, and put the audience in an active position, as if they were in the main character's head,"
我不是想從旁觀者的角度講述故事,而是進入到患者的腦子里,讓觀眾體驗患者的世界,就好像他們在患者的腦子里一樣。



"I wanted The Father to be a bit more than a story, but like an experience, as if you [the viewer] were the one losing your bearings."
我希望《困在時間里的父親》不是一個故事這么簡單,它更像是一種體驗,觀眾身臨其中,體會(患者)那種不知所措的感覺。



83歲的安東尼·霍普金斯在片中飾演患有癡呆癥的老父親安東尼,在讀完《困在時間中的父親》劇本后,他表示“很興奮,感受到自己要扮演這一角色的熱情高漲”:

 

"It was so powerful, and so simple, so direct, so concise, so compact," he says. "I've been fortunate, in the last few years I've been involved with some wonderful films, but this was really unique."
它是那么的充滿力量,簡單,直接,簡明,緊湊,近幾年來我參與了許多很出色的電影的拍攝,很幸運能有這次機會,因為這一次(的角色)是那么的獨一無二。

 

各家媒體人對安東尼的表演也是贊不絕口:

Owen Gleiberman of Variety: "Hopkins is flat-out stunning. He acts, for a while, with grizzled charm and roaring certainty, but the quality that holds his performance together, is a cosmic confusion laced with terror. Anthony is losing more than his memory - he's losing himself."
《綜藝》雜志的Owen Gleiberman評價:霍普金斯直接的表演直擊人心。片中有一段,他表現(xiàn)出灰白頭發(fā)的年長魅力以及氣定神閑的自信。然而,真正將他的表演融合為一體的是那個恐懼與混亂交織的世界。安東尼失去的不僅是他的記憶,他在失去他自己。

老戲骨安東尼·霍普金斯再次為我們獻上的這部優(yōu)秀影片,不僅引起了大眾對老年癡呆的再次注目,也讓我們看到了“寶刀未老”的出色演技。

 

(來源:滬江英語)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市東花市北里東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦