英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

英語世界文摘:The Influence of Hip-hop Music on Society

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2021年04月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

對于有些小伙伴來說,越是努力背單詞背語法,英語成績越是難看,倒不如去多讀多看些自己喜歡的文章,在文章中培養(yǎng)語感和理解力,下面是小編整理的關(guān)于英語世界文摘:The Influence of Hip-hop Music on Society的資料,希望對你有所幫助!

The Influence of Hip-hop Music on Society

嘻哈樂的社會影響

By Katie Smith

文/凱蒂·史密斯

Hip-hop was born out of the Bronx during the 1970s. Artists such as Grandmaster Flash[1], DJ Kool Herc[2] and Afrika Bambaata[3] mixed funk[4], soul[5] and Jamaican “toasting” (chanting over music) to create the genre. Since its early formation, hip-hop has become one of the world’s biggest-selling musical genres. Its influence on Western society is far reaching and hip-hop is often referred to as a “culture”. It has had a notable influence on fashion, art, language and the politics of mainstream Western society.

嘻哈樂誕生于1970年代紐約市的布朗克斯區(qū),是閃耀大師、DJ酷赫克和阿弗里卡·巴姆巴塔等藝術(shù)家混合了放克音樂、靈魂樂和牙買加“吟唱”(隨著音樂唱頌)而創(chuàng)造出來的音樂類型。自形成早期,嘻哈就成了世界上銷量最大的音樂類型之一,對西方社會產(chǎn)生了深遠的影響。嘻哈也常被認為是一種“文化”,對主流西方社會的時尚、藝術(shù)、語言和政治都有著顯著的影響。

[1] 本名約瑟夫·桑德勒(Joseph Saddler),嘻哈樂的先驅(qū),創(chuàng)新并完善了搓碟(scratching)、快速混音(backspin technique / beat juggling)等技術(shù),并加入了操作桿、均滑轉(zhuǎn)換器等裝置,使DJ正式成為一門學(xué)問。他和五位說唱歌手組成的團體“閃耀大師與狂暴五人”(Grandmaster Flash and the Furious Five)2007年成為入選搖滾樂名人堂的第一支嘻哈樂隊。

[2] 原名克萊夫·坎貝爾(Clive Campbell),嘻哈DJ和說唱的發(fā)明者,被尊稱為“嘻哈之父”。他獨創(chuàng)了使用兩臺唱機重復(fù)播放相同唱片中精彩的間奏(break)手法,用以營造派對氛圍。

[3] 來自南布朗克斯的美國著名傳奇DJ,發(fā)行過大量專輯,錄制了有史以來最出名的嘻哈樂曲《行星搖滾》(Planet Rock)。

[4] 由非裔美國音樂家融合了靈魂樂、靈魂爵士樂和節(jié)奏藍調(diào)而形成的一種有節(jié)奏、適合跳舞的音樂新形式,起源于1960年代中期至晚期。

[5] 1950年代發(fā)源于美國的一種結(jié)合了節(jié)奏藍調(diào)和福音音樂的音樂流派。靈魂樂獨唱與伴唱之間的交流對唱、緊扣節(jié)奏、拍掌、即興的形體動作是其主要特色。

Fashion

時尚

Style and fashion has always been at the heart of hip-hop culture. Breakdancers (or B-boys[6]) inspired by hiphop wore clothes that were functional for dancing such as loose fitting jeans or tracksuits. Baggy[7] jeans, tracksuits, oversized jewelry and sneakers are all iconic items of clothing that have been absorbed by mainstream fashion. Brands including Adidas, Nike and Tommy Hilfiger[8] have been instrumental in bringing hip-hop fashion to the masses. Designers including Chanel, Gucci and Louis Vuitton have all brought elements of hip-hop fashion on the catwalk.

格調(diào)和時尚一直是嘻哈文化的核心。受嘻哈的影響,霹靂舞者(或稱街舞男孩)穿著寬松牛仔褲或運動服等便于跳舞的服裝。寬松牛仔褲、運動服、大號珠寶和運動鞋等標志性的服飾均已為主流時尚所吸收。阿迪達斯、耐克、湯米·希爾費格等品牌在向大眾推廣嘻哈時尚方面起了重要作用。香奈兒、古馳、路易威登等設(shè)計師品牌都曾將嘻哈時尚元素搬上T臺。

[6] B-boy 跳霹靂舞的男孩,B代表Breaking。跳霹靂舞的女孩叫B-girl。

[7] baggy 寬松的。

[8] 美國經(jīng)典服飾品牌。

Language

語言

The lexicon of hip-hop has infiltrated mainstream culture. Words such as “phat” (cool), “hood” (neighborhood) and “chill” (relax) have all entered everyday vernacular[9]. The language of hip-hop – or more specially its sub- genre rap – has also proved to be controversial. In particular, the word “nigga” used frequently by rappers is widely considered to be an offensive term but is commonly used in the rap genre.

與嘻哈相關(guān)的詞匯已滲透進主流文化。像phat(酷)、hood(地盤)和chill(放松)這樣的詞語都已成為日常用語。然而,嘻哈(更確切地說是其下屬音樂類型說唱)的語言也有些爭議性。比如,說唱歌手常用的詞語nigga(黑鬼)被廣泛認為是一個有冒犯性的詞語,但這個詞在說唱樂中很常用。

[9] vernacular 口語,日常語。

Politics

政治

Since its formation in the early 1970s, hip-hop has been a vehicle for socially-aware messages. The Last Poets[10], Afrika Bambaata and DJ Kool Herc were outspoken black activists. Records such as Grandmaster Flash’s The Message[11] and Keith LeBlanc[12]’s No Sell Out[13] are drenched[14] in messages outlining the struggle of the poor black American. KRS One[15] and A Tribe Called Quest[16] have maintained the social message purveyed[17] by earlier hip-hop artists. Such artists have acted as positive role models promoting the importance of education, cultural awareness and a peaceful philosophy.

自1970 年代早期形成以來,嘻哈樂就成了傳播社會意識信息的媒介。最后的詩人、阿弗里卡·巴姆巴塔和DJ酷赫克都是直言不諱的黑人活動家。閃耀大師的《啟示》和基思·勒布朗的《沒有背叛》等唱片都對貧苦美國黑人的艱難掙扎做了濃墨重彩的描繪。KRS One和探索部落等藝術(shù)家都保留了早期嘻哈音樂家所傳播的社會信息。這些藝術(shù)家作為積極的榜樣倡導(dǎo)教育的重要性、文化意識及和平理念。

[10] 脫胎于1960年代末期黑人民權(quán)運動的說唱團體,其說唱帶有政治色彩,節(jié)奏緊湊,致力于喚醒非裔美國人的意識。

[11] “閃耀大師和狂暴五人組”1982年發(fā)行的第一張唱片,因其第一次將尖銳的社會問題引入說唱音樂,被樂迷及評論奉為“良知嘻哈”的開山經(jīng)典以及黑人說唱里程碑式的作品。

[12] 來自美國的鼓手,Little Axe and Tackhead的樂隊成員。

[13] 基思·勒布朗于1983年發(fā)行的唱片,全名《馬爾科姆·X:沒有背叛》(Malcolm X: No Sell Out),是第一批用采樣編曲的方式發(fā)行的唱片之一。作品采用美國黑人民權(quán)運動領(lǐng)導(dǎo)人物之一馬爾科姆·X的演講錄音片段加上鼓點和節(jié)奏編曲而成。歌曲中多次重復(fù)“Malcolm X – no sell out”。

[14] drench 浸透;使充滿。

[15] 美國說唱歌手,原名勞倫斯·“克里斯”·帕克(Lawrence “Kris” Parker)。KRS One取的是knowledge reigns supreme over nearly everyone中每個單詞的首字母。

[16] 嘻哈史上最棒的團體之一,成立于1988年。他們將另類說唱(Alternative Rap)提升到一個前所未有的高度,讓嘻哈變得更有內(nèi)涵,在硬核朋克(Hardcore Punk)和匪幫說唱(Gangsta Rap)主導(dǎo)的嘻哈陣營中占有了重要一席。

[17] purvey 供給。

Controversy

爭議

A sub-genre of hip-hop, gangsta rap[18], has often been criticized for its misogynous[19] and homophobic[20] lyrics and the glorification of violence and drug use. Sexual images of women, guns and a gang lifestyle have marred[21] the genre. Artists such as Snoop Dogg[22], Eminem[23] and Death Row Records[24] founder Marion Suge Knight have all been criticized for promoting a culture of violence. Rivalry between West Coast and East Coast rappers came to a head[25] in 1990s with the death of Biggie Smalls[26] and Tupac Shakur[27]. Gangsta rap artists are considered to be highly negative role models for young black males. Images and lyrics promoting violence and sexism are also acknowledged to have had a negative effect on the perception of the young black male by the white community.

嘻哈的下屬音樂類型“匪幫說唱”因其歌詞中有厭惡女性和憎惡同性戀者的表達,以及對暴力和吸毒的吹捧而飽受批評。這類音樂中對女性的性形象、槍支和幫派生活方式的描繪毀壞了這種音樂類型。史努比·狗狗、埃米納姆和死囚唱片的創(chuàng)始人馬里昂·蘇格·奈特都曾因推廣暴力文化而受到批評。在1990 年代,隨著聲名狼藉先生和圖派克·夏庫爾的去世,東西海岸說唱歌手間的競爭也達到白熱化階段。匪幫說唱藝術(shù)家被認為是黑人青年很負面的效仿對象。宣揚暴力和性別歧視的意象和歌詞也被認為在白人對黑人青年的認知上有著負面影響。

[18] 匪幫說唱,嘻哈樂的一個重要分支,表現(xiàn)城市年輕人的暴力生活。gangsta是gangster的非輔音(non-rhotic)讀法。

[19] misogynous 厭惡女人的。

[20] homophobic 憎惡同性戀者(尤指男同性戀者)的;同性戀恐懼癥的。

[21] mar 毀損,弄壞。

[22] 美國說唱歌手、演員、音樂制作人,原名小卡爾文·科多扎爾·布羅德斯(Calvin Cordozar Broadus Jr.),1992年與死囚唱片(Death Row Records)簽約,以其西岸幫派式的匪幫說唱,掀起了一股新興的G-Funk風(fēng)潮,也正式讓東西岸音樂開始有了分歧。

[23] 美國說唱歌手,原名馬歇爾·布魯斯·馬瑟斯三世(Marshall Bruce Mathers III)。

[24] 該唱片公司曾發(fā)行多張重量級匪幫說唱唱片,并推出圖派克(2Pac)、德瑞博士(Dr. Dre)、史努比·狗狗、奈特·道格(Nate Dogg)等說唱傳奇。

[25] come to a head(使)事情達到緊要關(guān)頭,需要當(dāng)機立斷。

[26] 美國東海岸嘻哈音樂人,原名克里斯托弗·華萊士(Christopher Wallace),亦有外號The Notorious B.I.G.(聲名狼藉先生),他的歌曲以輕松流暢、半自傳性的歌詞及絕佳的敘事能力聞名。

[27] 藝名2Pac,美國已故說唱巨星、演員和詩人,其歌曲圍繞暴力、黑人貧民區(qū)、種族主義、社會問題及與其他說唱歌手間的爭吵,反映政治上、經(jīng)濟上、社會上及種族上的不平等,并且充滿了激進的革命反抗意識。

Art

藝術(shù)

Graffiti is strongly associated with hip-hop culture. The practice of graffiti gathered momentum in the Bronx during the late 1960s and early 1970s. It was often used by political activists to send messages or make statements or by gangs marking territory. Since the 1990s, graffiti has become more widely accepted as a recognized art form worldwide with the success of Britishborn artist Banksy[28] and French duo 123Klan[29]. Commercially, large corporations such as Sony have used graffiti in marketing campaigns. Graffiti has also infiltrated the gaming community with games like SEGA’s Jet Set Radio[30].

涂鴉與嘻哈文化密切相關(guān)。在1960年代末期和1970年代早期,涂鴉行為在布朗克斯區(qū)發(fā)展勢頭強勁,常被政治活動家用來傳遞信息或發(fā)表言論,或被匪幫用于標注勢力范圍。1990年代以來,隨著英國藝術(shù)家班克西和法國夫婦涂鴉團體123Klan的成功,涂鴉作為一種藝術(shù)形式已在世界范圍內(nèi)獲得更廣泛的認可。在商業(yè)方面,索尼等大公司已經(jīng)把涂鴉用在市場推廣活動中。涂鴉也已滲透進游戲社區(qū),出現(xiàn)了世嘉游戲機上的“街頭涂鴉”這樣的游戲。

[28] 匿名的英國涂鴉藝術(shù)家、社會運動活躍分子、電影導(dǎo)演及畫家,1974年出生于英國布里斯托。

[29] 由來自法國的涂鴉夫婦Scien和Klor于1992年創(chuàng)建的涂鴉團體。1994年該團隊也逐漸涉足平面圖案設(shè)計,其客戶包括耐克、阿迪達斯、蘭博基尼、納斯達克等世界著名品牌。

[30] 日本游戲廠商Smilebit為世嘉(SEGA)DC游戲機設(shè)計的一款街頭涂鴉電子游戲,于2000年11月1日發(fā)布。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市特殊教育學(xué)校宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦