英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

迪士尼最新的圣誕廣告給人一種強(qiáng)烈的感覺

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年11月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Disney’s Newest Christmas Ad Is Hitting People Right In The Feels

迪士尼最新的圣誕廣告給人一種強(qiáng)烈的感覺

Disney’s newest ad for Christmas is making people reach for their tissues. The 3-minute video that was released on November 9 highlights the importance of keeping family traditions. The short animation hit right in the feels for all of us, but especially for those who came from Filipino families.

迪士尼最新的圣誕廣告會讓人們感動的伸手去拿紙巾。11月9日發(fā)布的這段3分鐘的視頻強(qiáng)調(diào)了保持家庭傳統(tǒng)的重要性。這部動畫短片讓我們所有人都有了共鳴,尤其是那些來自菲律賓家庭的人。

“Disney EMEA has launched its 2020 festive campaign ‘From Our Family To Yours,’ including its first-ever Christmas advert, a three-minute animated tale telling a touching story of a grandmother, her granddaughter, and the family traditions that connect them through the years,” Disney writes on their official website. The company has teamed up with Make-A-Wish Foundation, so with every purchase of a Mickey Mouse vintage plush that’s featured in the video, 25% will go to the organization that grants wishes for children.

迪士尼在其官方網(wǎng)站上寫道:“迪士尼歐洲、中東和非洲推出了2020年圣誕廣告‘從我們家到你們家’,其中包括其第一個圣誕廣告,這是一個三分鐘的動畫故事,講述了一位祖母和她的孫女的感人故事,以及將他們聯(lián)系在一起的家庭傳統(tǒng)。”該公司與許愿基金會合作,每購買視頻中出現(xiàn)的米老鼠古董毛絨玩具,就有25%的資金將捐給為孩子們實(shí)現(xiàn)愿望的機(jī)構(gòu)。

Scroll down below to see the emotional video and to find out more!

往下翻,看看這段情感視頻,了解更多!

Grab your tissues, because Disney’s newest Christmas ad is here and it’s a real tear-jerker

拿好你的紙巾,因?yàn)榈鲜磕嶙钚碌氖フQ廣告來了,這真是一個催人淚下的廣告

The heartwarming short, titled “From Our Family To Yours,” begins in the year 1940, when a young girl is gifted a Mickey Mouse toy by her father. Fast forward to 2005, the young girl, who’s now a grandmother, gives the toy to her granddaughter. Then, the two make star-shaped paper decorations for their home that are similar to the lanterns seen in the Philippines in the beginning of the video. One of the touching details is that the grandmother is called Lola, which is the term for grandmother in the Philippines.

這段溫馨的短片名為《從我家到你家》。故事發(fā)生在1940年,一個小女孩的父親送給她一個米老鼠玩具。到了2005年,這個已經(jīng)當(dāng)上祖母的小女孩把玩具送給了她的孫女。然后,兩人為他們的家制作星形紙裝飾,類似于視頻一開始在菲律賓看到的燈籠。其中一個感人的細(xì)節(jié)是,這位祖母被稱為蘿拉,這是菲律賓人對祖母的稱呼。

The short animation focuses on a bond between a Filipino grandmother (Lola) and her granddaughter

這部動畫短片主要講述了一位菲律賓祖母(蘿拉)和她的孫女之間的關(guān)系

However, as time goes by, the animation shows that the granddaughter is slowly losing interest in joining her Lola for their annual tradition. One night, the now-adult granddaughter goes out, only to come home later to find the Mickey Mouse plush discarded in the living room, with one of its ears missing. Touched by the sighting of family photographs with the Mickey toy in them, the granddaughter decides to bring back the holiday spirit she and her grandmother used to share.

然而,隨著時間的推移,動畫顯示,孫女逐漸失去了加入她的羅拉參加他們的年度傳統(tǒng)的興趣。一天晚上,這個已經(jīng)長大成人的孫女出門,回家后發(fā)現(xiàn)米老鼠毛絨被丟棄在客廳里,一只耳朵不見了??吹接忻灼嫱婢叩募彝フ掌瑢O女決定把她和祖母曾經(jīng)分享的節(jié)日精神帶回來。

And a Mickey Mouse plush toy, which the grandmother got as a gift from her father

還有一個米老鼠毛絨玩具,這是奶奶從她父親那里得到的禮物

The ending is pretty hard to see through all of the tears, but the next morning, Lola comes down to find her living room filled with star-shaped decorations. Suddenly, she’s transported to her own childhood, where the lanterns would hang above in the streets. Then, the grandmother is gifted a Mickey Mouse plush with its broken ear sewn back. The two share a loving embrace and the camera then reveals the slogan that says: “From our family to yours.”

淚水讓人很難看清結(jié)局,但第二天早上,蘿拉下樓來,發(fā)現(xiàn)客廳里擺滿了星形的裝飾品。突然間,她又回到了自己的童年,那時的大街上掛滿了燈籠。然后,祖母被贈予了一個米老鼠毛絨與它的斷耳縫回。兩人深情地?fù)肀г谝黄穑R頭下的廣告語是:“從我們家到你們家。”

For this project, Disney has teamed up with Make-A-Wish foundation

為了這個項(xiàng)目,迪士尼與許愿基金會合作

Here’s how Disney describes their 3-minute Christmas tear-jerker: “The heart-warming storyline is inspired by the themes of traditions, family togetherness, and nostalgia, and introduces two new characters–a grandmother, Lola, and her granddaughter–alongside familiar friend Mickey Mouse who features as a much-loved toy, gifted to Lola as a young child by her father in 1940. With each passing year, Mickey comes to symbolize Lola’s childhood and a present day connection to her granddaughter, ultimately inspiring a festive surprise on Christmas morning.”

以下是迪士尼對這部3分鐘催人淚下的圣誕影片的描述:“溫暖人心的故事情節(jié)受到傳統(tǒng)、家庭團(tuán)聚和懷舊主題的啟發(fā),并引入了兩個新角色——祖母、蘿拉和她的孫女,還有我們熟悉的朋友米老鼠。米老鼠是蘿拉小時候的父親在1940年送給她的一個深受喜愛的玩具。隨著歲月的流逝,米奇成了蘿拉童年的象征,也成了她和孫女現(xiàn)在的聯(lián)系,最終在圣誕節(jié)早上給她帶來了一個節(jié)日驚喜。”

So with every Mickey Mouse toy bought, 25% of the revenue will go to the foundation that grants wishes for children

因此,每買一個米老鼠玩具,25%的收入就會捐給為孩子們實(shí)現(xiàn)愿望的基金會

The foundation will benefit from sales of the vintage-style Mickey Mouse soft toy that features in the campaign. The toy is available to buy at Disney Stores and shopDisney. Also, fans can support Make-A-Wish by purchasing and downloading Griff’s “Love Is A Compass” charity single—a song that features in the Christmas ad. Lastly, anyone can trigger donations to the foundation by sharing their festive memory on Instagram, Facebook, and Twitter using #LoveFromDisney hashtag.

該基金會將從銷售復(fù)古風(fēng)格的米老鼠毛絨玩具中獲益,該玩具是此次活動的特色。這個玩具可以在迪士尼商店買到。此外,粉絲們還可以通過購買和下載格里夫的慈善單曲《愛是指南針》來支持許愿。這首歌也出現(xiàn)在了圣誕廣告中。最后,任何人都可以通過在Instagram、Facebook和Twitter上使用#LoveFromDisney標(biāo)簽分享自己的節(jié)日記憶,來對基金會捐款。

Image credits: DisneyChannelUK

More info: Youtube


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綏化市富貴園(營林街)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦