英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

在你今年夏天去游泳池、海灘或湖泊之前,先讀一下這篇文章

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年06月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Before you go to the pool, beach or lake this summer, read this

在你今年夏天去游泳池、海灘或湖泊之前,先讀一下這篇文章

It's nearly summer, and it's getting balmier by the day. You could splay out on the beach or cannonball into a community pool -- but you also don't want to bring home coronavirus.

快到夏天了,天氣一天比一天暖和。你可以在沙灘上舒展四肢,也可以在社區(qū)游泳池里玩炮彈游戲——但你也不想把冠狀病毒帶回家。

We asked two infectious disease experts about how to have coronavirus-free fun at your favorite waterfronts. Here's their advice for a sunny, safer summer.

我們向兩位傳染病專家詢問了如何在你最喜歡的海濱享受無冠病毒的樂趣。以下是他們關(guān)于如何度過一個陽光明媚、更安全的夏天的建議。

在你今年夏天去游泳池、海灘或湖泊之前,先讀一下這篇文章

Basics of social distancing

基本的社交距離

· Keep at least six feet of distance from other people if you can.

如果可以的話,與其他人保持至少六英尺的距離。

· Wear a cloth mask that covers your mouth and nose if you're able to, and don't take it off while you're out.

如果可以的話,戴一個布口罩遮住嘴和鼻子,外出時不要摘下。

· Wash your hands -- 20 seconds, with soap and water -- before, during and after your trip to a public place.

在你去公共場所之前、期間和之后,用肥皂和水,洗手20秒。

· Don't go out if you feel sick or have come in contact with someone who's sick. Older adults and people with chronic illnesses should stay home, too.

如果你感覺不舒服或者和生病的人有過接觸,不要出門。老年人和慢性病患者也應(yīng)該呆在家里。

在你今年夏天去游泳池、海灘或湖泊之前,先讀一下這篇文章

Before you go

外出之前

The risk of infection is thought to be lower outside, where wind can blow the virus away.

外出時感染的風險被認為是較低的,風可以把病毒吹走。

But like anything in the age of coronavirus, there's risk in recreation, said Dr. William Schaffner, an infectious disease specialist at Vanderbilt University Medical Center and longtime adviser to the Centers for Disease Control and Prevention.

范德比爾特大學醫(yī)學中心傳染病專家、美國疾病控制與預(yù)防中心長期顧問威廉·沙夫納博士表示,就像冠狀病毒時代的任何事物一樣,娛樂活動也存在風險。

"You can do all these things," he told CNN."You just have to keep yourself distant."

“你可以做所有這些事情,”他告訴CNN。“你只需要保持距離。”

Find out the pool or beach's safety protocol. Is the pool or beach restricting the number of people who have access at one time? Some facilities may ask patrons to leave after their allotted time is up to limit capacity.

了解游泳池或海灘的安全規(guī)程。游泳池或海灘限制了一次進入的人數(shù)嗎?部分設(shè)施可能會要求顧客在規(guī)定時間內(nèi)離開,以限制其人數(shù)。

In the water

在水里

在你今年夏天去游泳池、海灘或湖泊之前,先讀一下這篇文章

Coronavirus is not likely to spread in water, the CDC says. Disinfecting chemicals such as chlorine and bromine can "inactivate" the virus in the water. The CDC doesn't specify how long it takes the virus to inactivate, though.

CDC說,冠狀病毒不太可能在水中傳播。消毒化學物質(zhì)如氯和溴可以“滅活”水中的病毒。不過,CDC沒有具體說明病毒需要多長時間才能失效。

The same guidance doesn't exist for saltwater or freshwater. There's still a lot we don't know about Covid-19, so the safest thing to do is maintain ample distance from others.

對于咸水或淡水,則不存在同樣的指導(dǎo)。關(guān)于Covid-19,我們還有很多不了解的地方,因此最安全的做法是與他人保持足夠的距離。

Don't wear a mask in the water. It's just not practical! A wet mask can be dangerous if it obstructs your breathing. Save the mask for when you're back on land.

在水中不要戴口罩。這是不實際的!如果濕口罩阻礙你的呼吸,它可能是危險的。把口罩留到你回到陸地的時候。

Keep your distance. Remember, people spread coronavirus, not water. Don't swim close enough to other people that you'll come in contact with their spit or breath.

保持你的距離。記住,傳播冠狀病毒的是人,不是水。游泳時不要離其他人太近,否則你會接觸到他們的唾液或呼吸。

Practice good hygiene. Please, don't blow your nose or spit in the pool or near another person. If you can, exit the water and use a tissue to cough or sneeze, then wash your hands. Frequent hand washing is a must, too, even if you're swimming. Odds are you'll come near other people, anyway.

養(yǎng)成良好的衛(wèi)生習慣。請不要在泳池或他人附近擤鼻涕或吐痰。如果可以的話,離開水,用紙巾咳嗽或打噴嚏,然后洗手。經(jīng)常洗手也是必須的,即使你在游泳。無論如何,你會接近其他人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市愛民路1-18號英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦