在社交距離中享受一些虛擬旅行
Ready to go somewhere — anywhere — other than the confines of your residence? While the world outside our front doors remains paused, there exist a few virtual windows into places and worlds of incredible historical and natural beauty.
準(zhǔn)備好去一個(gè)地方嗎——任何地方——除了你居住的范圍?當(dāng)我們門(mén)外面的世界還在停留的時(shí)候,有一些虛擬的窗戶可以進(jìn)入那些有著難以置信的歷史和自然美景的地方和世界。
Remotely visit the American Museum of Natural History courtesy of Google Arts and Culture. (Photo: American Museum of Natural History/Google Arts and Culture (2020 Google))
Below are several virtual experiences for you and your family to enjoy during this time of social distancing. Think of them as gateways to actual visits (with the exception of Mars), for when these uncertain times give way to a world of exploration once more.
以下是你和你的家人在社交距離的這段時(shí)間里可以享受的一些虛擬體驗(yàn)。當(dāng)這些不確定的時(shí)刻再次讓位于一個(gè)探索的世界時(shí),把它們當(dāng)作實(shí)際訪問(wèn)的門(mén)戶(火星除外)。
Visit the Great Pyramids of Giza in Egypt
參觀埃及吉薩大金字塔
The Great Pyramid of Giza is the oldest of the Seven Wonders of the Ancient World and the only one to remain largely intact. (Photo: Mike McBey [CC by 2.0]/Flickr)
The oldest of the ancient wonders of the world, the Giza pyramid complex in Greater Cairo, Egypt, can now be visited from the comfort of your laptop.
世界上最古老的古代奇跡,位于埃及大開(kāi)羅的吉薩金字塔群,現(xiàn)在可以在你的筆記本電腦上舒適地參觀。
If these tours inspire you or your family to learn more, check out Discovering Egypt, a site that features such interactive activities as a hieroglyphic typewriter, Egyptian mathematics and much more.
如果這些旅行能激勵(lì)你或你的家人去了解更多,那就去“探索埃及”吧,一個(gè)以象形文字打字機(jī)、埃及數(shù)學(xué)等互動(dòng)活動(dòng)為特色的網(wǎng)站。
American Museum of Natural History
美國(guó)自然歷史博物館
The American Museum of Natural History in New York City. (Photo: vagueonthehow [CC by 2.0]/Flickr)
The American Museum of Natural History in New York City may be temporarily shuttered, but that doesn't mean you can't roam its treasured collection in your pajamas.
位于紐約市的美國(guó)自然歷史博物館可能會(huì)暫時(shí)關(guān)閉,但這并不意味著你不能穿著睡衣漫步于它珍藏的藏品中。
Courtesy of Google's Arts and Culture initiative, you can move and click your way through the museum, founded in 1869, and its 45 permanent exhibits. Highlights include "Ahnighito," the largest meteorite on display in any museum, Titanosaur, a gigantic sauropod dinosaur, and a 94-foot-long, 21,000-pound model of a blue whale suspended from the ceiling of the Milstein Hall of Ocean Life.
由于谷歌的藝術(shù)和文化的倡議,你可以通過(guò)移動(dòng)和點(diǎn)擊通過(guò)博物館。該博物館成立于1869年,它有45個(gè)永久展品。博物館展出了最大隕石“阿尼托”,巨型蜥腳類恐龍“泰坦巨龍”,以及懸掛在米爾斯坦海洋生命館天花板上的94英尺長(zhǎng)、21000磅重的藍(lán)鯨模型。
Gaze at the beauty of the Sistine Chapel
凝視西斯廷教堂的美麗
The ceiling of the Sistine Chapel in Rome, Italy. (Photo: Davidlohr Bueso [CC by 2.0]/Flickr)
Commissioned by Pope Julius II and painted by Michelangelo between 1508 and 1512, the gorgeous ceiling of the Sistine Chapel is considered by many to be among the greatest artistic endeavors ever attempted. A restoration between 1980 and 1999 removed centuries of grime and soot, restoring the stunning artworks to their original colors (as well as doing away with the fig leafs and loin cloths ordered placed over Michelangelo's nudes by Pope Pius IV in the 1560s).
西斯廷教堂華麗的天花板是由教皇尤利烏斯二世委托米開(kāi)朗基羅于1508年至1512年間完成的,被許多人認(rèn)為是有史以來(lái)最偉大的藝術(shù)成就之一。1980年到1999年之間的修復(fù)工作清除了幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)的污垢和煤煙,恢復(fù)了這些令人驚嘆的藝術(shù)品原來(lái)的顏色(同時(shí)也廢除了教皇庇護(hù)四世在1560年代下令在米開(kāi)朗基羅的裸體上放置無(wú)花果葉和腰布)。
Wander the endless exhibits of the Smithsonian
徜徉在史密森尼博物館無(wú)窮無(wú)盡的展品中
Take a walk back through time or view timeless works of art with dozens of virtual tours from the Smithsonian Institute. (Photo: Jonathan Cutrer [CC by 2.0]/Flickr)
Take the entire family on a virtual field trip (or just go by yourself) and lose yourself in the extensive virtual offerings courtesy of the Smithsonian Institute. Highlights from its 19 museums, galleries, gardens and National Zoo include the Deep Time Hall of Fossils, the Butterfly Pavilion, the Smithsonian Castle crypt and many, many more.
帶著整個(gè)家庭進(jìn)行一次虛擬的野外旅行(或者你自己去),讓自己沉浸在史密森學(xué)會(huì)提供的大量虛擬產(chǎn)品中。它的19個(gè)博物館,畫(huà)廊,花園和國(guó)家動(dòng)物園的亮點(diǎn)包括化石深時(shí)間大廳,蝴蝶館,史密森城堡地下室等等。
Take a trek through the solar system
徒步穿越太陽(yáng)系
The swirling, chaotic beauty of Jupiter's clouds. (Photo: NASA [public domain])
If a vacation from Earth seems more inviting, NASA has you covered with a series of virtual tours of worlds both within and beyond our solar system. The agency's "Solar Treks" allows you explore the icy moons of Saturn, asteroids Ceres and Vesta (home to our solar system's highest mountain), and planets like Mercury and Mars.
如果從地球出發(fā)的假期看起來(lái)更吸引人,美國(guó)宇航局已經(jīng)為你安排了一系列的太陽(yáng)系內(nèi)外世界的虛擬之旅。該機(jī)構(gòu)的“太陽(yáng)之旅”允許你探索土星的冰質(zhì)衛(wèi)星,小行星谷神星和灶神星(我們太陽(yáng)系最高的山脈的所在地),以及像水星和火星這樣的行星。