英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

從沙發(fā)上起來(lái)!通過(guò)鍛煉來(lái)提振大腦永遠(yuǎn)不會(huì)太遲

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2020年05月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Get up off that couch! It's never too late to boost your brain with exercise

從沙發(fā)上起來(lái)!通過(guò)鍛煉來(lái)提振大腦永遠(yuǎn)不會(huì)太遲

Why is everyone telling us to exercise while we're stuck at home? Because if there is a single thing you could do to improve your health, it would be to get up and get moving.

為什么大家都叫我們呆在家里時(shí)鍛煉呢?因?yàn)槿绻隳茏鲆患聛?lái)改善你的健康,那就是站起來(lái)行動(dòng)起來(lái)。

Breaking a sweat has been shown to improve nearly every organ in the body, fight nearly every disease doctors diagnose and improve nearly every health condition that you might live with on a daily basis.

研究表明,流汗可以改善身體的幾乎每一個(gè)器官,對(duì)抗醫(yī)生診斷的幾乎每一種疾病,改善日常生活中可能出現(xiàn)的幾乎每一種健康狀況。

從沙發(fā)上起來(lái)!通過(guò)鍛煉來(lái)提振大腦永遠(yuǎn)不會(huì)太遲

Your brain loves it, too. Increasing your heart rate pumps more oxygen-rich blood to the brain, stimulating the release of hormones that boost the production of new brain cells and enhance connectivity between parts of the brain.

你的大腦也喜歡運(yùn)動(dòng)。心率加快會(huì)向大腦輸送更多富含氧氣的血液,刺激荷爾蒙的釋放,從而促進(jìn)新腦細(xì)胞的產(chǎn)生,增強(qiáng)大腦各部分之間的連接。

A new study finds , it only took six months of aerobic exercise, four days a week, to improve thinking and verbal skills in a group of older adults.

一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),在一組老年人中,只需要6個(gè)月的有氧運(yùn)動(dòng),每周四天,就可以提高思維和語(yǔ)言能力。

"Even if you start an exercise program later in life, the benefit to your brain may be immense," said study author Marc Poulin, an exercise physiology and nutrition professor at the University of Calgary in Alberta, Canada.

該研究的作者、加拿大阿爾伯塔省卡爾加里大學(xué)運(yùn)動(dòng)生理學(xué)和營(yíng)養(yǎng)學(xué)教授馬克•波林說(shuō):“即使你在晚年才開(kāi)始一項(xiàng)鍛煉計(jì)劃,對(duì)大腦的益處可能也是巨大的。”

"Our study showed that six months' worth of vigorous exercise may pump blood to regions of the brain that specifically improve your verbal skills as well as memory and mental sharpness," Poulin said.

波林說(shuō):“我們的研究表明,六個(gè)月的充滿活力的運(yùn)動(dòng)可以將血液輸送到大腦的某些區(qū)域,這些區(qū)域可以提高你的語(yǔ)言能力、記憶力和思維敏銳度。”

The study, published Wednesday in Neurology, the medical journal of the American Academy of Neurology, followed 206 adults with an average age of 66 and no prior cognitive issues.

這項(xiàng)研究周三發(fā)表在《神經(jīng)病學(xué)》雜志上,這是美國(guó)神經(jīng)病學(xué)學(xué)會(huì)的醫(yī)學(xué)雜志,對(duì)206名成年人進(jìn)行了跟蹤調(diào)查,他們的平均年齡為66歲,之前沒(méi)有認(rèn)知問(wèn)題。

Under supervision, they increased their aerobic exercise from 20 to 40 minutes three times a week and exercised on their own one day a week. An ultrasound measured blood flow to the brain at the start of the study, and a cognitive baseline was established on thinking and memory tests.

在監(jiān)督下,他們每周三次將有氧運(yùn)動(dòng)時(shí)間從20分鐘增加到40分鐘,每周自己鍛煉一天。在研究開(kāi)始時(shí),超聲波測(cè)量了流向大腦的血液流量,并根據(jù)思維和記憶測(cè)試建立了認(rèn)知基線。

Six months later, the participants were retested. Blood flow had increased, and tests of executive function, which includes mental flexibility and self-correction, had improved by nearly 6%. Verbal fluency, which tests how quickly you can retrieve information, increased by 2.4%, the study found.

六個(gè)月后,參與者再次接受測(cè)試。血液流動(dòng)增加,包括思維靈活性和自我糾正在內(nèi)的執(zhí)行功能測(cè)試提高了近6%。研究發(fā)現(xiàn),測(cè)試檢索信息速度的語(yǔ)言流利度增加了2.4%。

從沙發(fā)上起來(lái)!通過(guò)鍛煉來(lái)提振大腦永遠(yuǎn)不會(huì)太遲

"This change in verbal fluency is what you'd expect to see in someone five years younger," Poulin said.

波林說(shuō):“語(yǔ)言流利度的這種變化是你在比你小五歲的孩子身上看到的。”

Because the study did not compare the people doing the exercise to a control group of similar people who were not exercising, the study cannot know for sure if exercise was the reason for the improvement in cognition.

因?yàn)檫@項(xiàng)研究沒(méi)有將做運(yùn)動(dòng)的人與不運(yùn)動(dòng)的類似人群的對(duì)照組進(jìn)行比較,所以這項(xiàng)研究無(wú)法確定運(yùn)動(dòng)是否是認(rèn)知能力提高的原因。

Still, to find an increase in memory and thinking skills at a time in life when they would be "expected to be decreasing due to normal aging, to have these types of increases is exciting," Poulin said.

盡管如此,波林說(shuō),在生活中“由于正常的衰老,記憶和思維能力預(yù)計(jì)會(huì)下降”的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)記憶和思維能力的提高是令人興奮的。

Even more exciting: disproving that old saw that you can't teach an old dog new tricks. Maybe they just didn't exercise the pooch enough!

更令人興奮的是:推翻了“老狗學(xué)不了新把戲”的說(shuō)法。也許它們只是沒(méi)有得到足夠鍛煉的狗!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市恒瑞大湖山語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦