英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

為什么銅能殺死超級細菌(和普通細菌)

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年12月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Why copper is so good at killing super bugs (and regular bacteria, too)

為什么銅能殺死超級細菌(和普通細菌)

Copper's health benefits have been known for ages — literally.

銅的健康益處早已為人所知。

One of the oldest medical books in the world, the 5,000-year-old Smith Papyrus, details how copper was used in ancient Egypt to sterilize both water and directly treat injuries. Thousands of years later, Hippocrates' texts suggested powdered copper be used to prevent infection of burns and other wounds, and Roman doctors 2,000 years ago used various types of copper treatments for health issues from mouth ulcers to intestinal worms and venereal disease. The Aztecs, Indians and Persians were all known to use copper to treat health concerns, too.

世界上最古老的醫(yī)學書籍之一,5000年歷史的Smith Papyrus詳細描述了古埃及人如何使用銅來消毒和直接治療傷口。幾千年后,希波克拉底的文獻建議使用銅粉來防止燒傷和其他傷口的感染,2000年前,羅馬醫(yī)生使用各種銅治療健康問題,從口腔潰瘍到腸蠕蟲和性病。眾所周知,阿茲特克人、印度人和波斯人也用銅來治療健康問題。

It's incredibly difficult to properly clean hospital beds, especially as they have become more complex, like the one pictured here. (Photo: Monkey Business Images/Shutterstock)

While germ theory wasn't officially recognized by modern medicine until French scientist Louis Pasteur's work in the early 1860s, we now know that copper's effectiveness is tied to its anti-viral and anti-bacterial properties. Obviously, many ancient civilizations had figured this out, even if they didn't understand precisely how copper works.

雖然細菌理論直到19世紀60年代早期法國科學家路易斯·巴斯德的工作才被現(xiàn)代醫(yī)學正式承認,我們現(xiàn)在知道銅的有效性與它的抗病毒和抗菌特性有關。很明顯,許多古代文明已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了這一點,即使他們不知道銅是如何工作的。

Which brings us to the present day. While we no longer sprinkle powdered copper oxides on cuts, there are other ways we could use the metal, or its alloys, to keep us healthier.

這就把我們帶到了今天。雖然我們不再在傷口上撒銅氧化物粉末,但還有其他方法可以利用這種金屬或其合金來保持我們的健康。

Currently, stainless steel or plastics are used for sinks, counters, beds and other surfaces in health care environments, but while stainless steel and plastic are easy to clean (the main reason they're used in such places), it also demonstrably harbors far more bacteria and viruses than a similar copper surface does — and over time, small scratches, dings and holes can hide even more.

目前,不銹鋼或塑料用于保健環(huán)境中的水槽、計數(shù)器、床和其他表面,但不銹鋼和塑料易于清潔(主要原因:在這樣的地方使用),它也明顯地攜帶了比類似銅表面更多的細菌和病毒--隨著時間的推移,微小的劃痕、布丁和洞可以隱藏得更多。

It's especially important that the most dangerous superbugs, responsible for the death and illness of already-sick people, are killed by copper. That includes methicilin-resistant staph (MRSA); other staph bacteria; adenoviruses; the flu virus (all types); and even fungus. In a study published in the International Journal of Food Microbiology, 99.9 percent of E.coli bacteria was killed after an hour on a copper table, whereas it survived for weeks on stainless steel.

尤其重要的是,最危險的超級細菌是由銅殺死的,它們會導致已經(jīng)患病的人的死亡和疾病。其中包括耐甲氧西林葡萄球菌(MRSA);其他葡萄球菌;腺病毒;流感病毒(所有類型);甚至真菌。在《國際食品微生物學雜志》上發(fā)表的一項研究中,99.9%的E大腸桿菌在銅桌子上放置一小時后被殺死,而在不銹鋼桌子上存活數(shù)周。

Considering that last fact, it seems that copper tables and prep areas in restaurants and food-prep areas would be another place copper could make a dent in keeping the nastiest bugs away from vulnerable people.

考慮到這最后一個事實,在餐館和食物準備區(qū),銅制的桌子和準備區(qū)似乎是另一個地方,銅制的桌子和準備區(qū)可以讓那些最討厭的細菌遠離那些脆弱的人。

Copper kills the variety of bacteria and viruses that it does because it works on several levels to disable the organisms. It binds to proteins that disrupt the basic function of the cell, it breaks down membranes that cause cell drying and then death, and it causes oxidative stress to any cells it comes into contact with, also destroying them.

銅可以殺死各種各樣的細菌和病毒,因為它可以在幾個不同的層面上起作用,使微生物失去活性。它會與破壞細胞基本功能的蛋白質(zhì)結合,它會破壞導致細胞干燥和死亡的細胞膜,它會對任何接觸到的細胞造成氧化應激,也會破壞它們。

We're used to seeing copper as a trendy metal in kitchens and bathrooms, or used in pots and pans in kitchens — and using it in these places sure can't hurt. In fact, it would make sense to use copper, especially, in places that see a lot of hands and don't get washed often, like drawer pulls in the kitchen, or bathroom taps.

我們已經(jīng)習慣了把銅作為一種時髦的金屬放在廚房和浴室里,或者放在廚房里的鍋碗瓢盆里——在這些地方使用銅肯定沒有壞處。事實上,使用銅是有意義的,尤其是在那些經(jīng)??吹胶芏嗳讼词值牡胤?,比如廚房的抽屜拉手,或者浴室的水龍頭。

But the material could be used to save lives in far more fraught and dangerous settings, like hospitals, elder-care facilities, and places where the sickest and most vulnerable of us spend time. That's why there are already several hundred patents for health care surfaces and tools made from copper, though a materials transition will take time, especially where health care budgets are stretched thin or otherwise constrained.

但這些材料可以用在更令人擔憂和危險的環(huán)境中拯救生命,比如醫(yī)院、老年人護理設施,以及我們中最虛弱和最易患病的人待的地方。這就是為什么已經(jīng)有幾百個由銅制成的醫(yī)療表面和工具的專利,盡管材料的轉(zhuǎn)變需要時間,尤其是在醫(yī)療預算捉襟見肘或受到其他限制的地方。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上饒市玉宇福田名都(三清山大道)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦