英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

你活的像個(gè)單身人士,當(dāng)初干嘛要結(jié)婚?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年11月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
1. You're living like a single person, not a married person.

1. 你活的像個(gè)單身人士而非已婚人士。

The single life can be great, with few responsibilities to others other than making sure your bills get paid on time and that you show up to work every day. However, if you're married and are still acting like you're not in a committed relationship, that's a major red flag.

單身生活很棒,除了確保按時(shí)繳費(fèi)、每天上班之外,您幾乎不用對(duì)他人負(fù)責(zé)。但如果你已婚卻仍然呈現(xiàn)出一種單身狀態(tài),這可是一個(gè)大大的危險(xiǎn)信號(hào)。

"It is perfectly OK for a spouse to go and hang out with some friends that might be single," says Kulaga. "But when that is the weekly go-to and you start finding yourself hanging out in singles locations (i.e.: singles clubs/bars, singles destinations, or talking with the opposite sex knowing that they are single), this is a sign you are desiring a much different life."

“另一半和一些單身朋友出去玩是完全沒(méi)問(wèn)題的,”庫(kù)拉加(Kulaga)說(shuō)道。“但如果你每周都出現(xiàn)在單身人士圈(例如:?jiǎn)紊砭銟?lè)部/酒吧、單身人士聚集地,或撩一些單身異性),這就表明你渴望一種完全不同的生活。”

Additionally, Kulaga explains that acting like you're single can be a sign of growing disrespect toward your spouse. And "marriage requires a genuine respect for the other person if it is going to grow and thrive," she warns.

此外,庫(kù)拉加解釋道,表現(xiàn)出一副單身人士的模樣也可能表明您越來(lái)越不尊重另一半。她警告說(shuō):“若想婚姻長(zhǎng)長(zhǎng)久久,打心底里尊重另一半是十分必要的。”2. Imagining your spouse with someone else doesn't hurt you.

你活的像個(gè)單身人士,當(dāng)初干嘛要結(jié)婚?

2. 當(dāng)你想象另一半和別人在一起時(shí),你并不感到傷心。

"Your marriage might be over if you love them but aren't in love with them," says Kulaga. "Perhaps you imagine a life without them and imagine them with someone else, and you are not hurt by it. You genuinely want them to be happy as a person, but you do not want to grow and spend your life with them. If you see your spouse as your 'roommate,' this is one subtle sign that your marriage might be coming to a close."

“如果你愛(ài)他/她,但卻不再愛(ài)戀他/她,那么你的婚姻可能已經(jīng)走到了盡頭。”庫(kù)拉加說(shuō)道。“也許當(dāng)你想象生活中不再有他/她,或想象他/她與其他人在一起時(shí),你并不感到難過(guò)。你真心地希望他/她能過(guò)得幸福,但卻不想與他/她一起成長(zhǎng)、共度一生了。如果你開(kāi)始將另一半視作‘室友’,這可能表明你們的婚姻已走到盡頭。”

3. Your view of the future doesn't include your spouse.

3. 你的未來(lái)沒(méi)有他/她。

If you see yourself 10 or 15 years down the line living a totally different kind of life sans spouse, it's time to start wondering if your marriage will stand the test of time. Most couples who make their marriage work are on the same page regarding what their life will look like in the future. And while shifts can happen, if you need to be single to make those changes occur, that's one of the clearest signs your marriage is over—or is about to be.

往前看10年或15年,如果你看到自己過(guò)著一種截然不同的生活(另一半不在其中),也許是時(shí)候考慮這個(gè)問(wèn)題了:你們的婚姻是否能經(jīng)受住時(shí)間的考驗(yàn)。在對(duì)未來(lái)的規(guī)劃方面,大多數(shù)夫妻都有著一致看法。雖然凡事皆有變化,但如果你需要重回單身才能做出這些改變,這就明確表示:你的婚姻已走到盡頭——或正在走向盡頭。

4. You're making major money moves without your spouse's knowledge.

4. 你在另一半不知情的情況下做了重大的財(cái)務(wù)決定。

Is it OK to have separate bank accounts or to make those daily Starbucks runs without consulting your spouse first? Of course. However, if you're making major purchases—a motorcycle here, an all-expenses-paid solo vacation there—without even thinking of consulting your spouse, that's one of many signs your marriage is over.

各人有不同的銀行賬戶(hù),日常開(kāi)支不過(guò)問(wèn)另一半,這些都正常嗎?當(dāng)然。然而,如果你打算購(gòu)置大件商品——比如摩托車(chē)或單人旅行——但卻沒(méi)有和另一半商量,這也是婚姻走到盡頭的跡象之一。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市莘建新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦