英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

海倫是一只盲的、孤獨的、被所有其他動物忽視的野牛,她似乎注定要孤獨,但后來她遇到了奧利弗

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年11月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Blind, Lonely And Ignored By All Other Animals, Helen, The Bison, Seemed Destined For Loneliness, But Then She Met Oliver

海倫是一只盲的、孤獨的、被所有其他動物忽視的野牛,她似乎注定要孤獨,但后來她遇到了奧利弗

This is Helen, a blind bison that has spent years at Oregon’s Lighthouse Farm Sanctuary without making a single friend. She was nervous, suspicious and seemingly destined to live out the rest of her life sad and alone. But then came Oliver. The young Jersey calf was curious from birth and soon managed to break down the barriers that Helen had constructed around herself. She came to trust him, and they became firm friends.

這是海倫,一頭失明的野牛,在俄勒岡州的燈塔農(nóng)場禁獵區(qū)呆了好幾年,一個朋友都沒有。她緊張、多疑,似乎注定要孤獨悲傷地度過余生。然后奧利弗來了。澤西小牛從出生起就充滿了好奇心,很快就打破了海倫在自己周圍筑起的屏障。她開始相信他了,他們成了堅定的朋友。

Now, the pair are inseparable. Helen seems to have ‘adopted’ Oliver, and Oliver’s fur has even changed colors as he grew older and now it matches hers.

現(xiàn)在,這一對是不可分割的。海倫似乎是“收養(yǎng)”了奧利弗,奧利弗的皮毛甚至隨著年齡的增長而改變了顏色,現(xiàn)在它和她的很相配。

“He’s actually turned into a baby buffalo,” Lighthouse Sanctuary’s Gwen Jakubisin told USA Today. “The change in her demeanor is incredible, her joy is palpable.”

燈塔保護(hù)區(qū)的格溫·雅庫比辛告訴《今日美國》:“他實際上變成了一頭小水牛。”“她舉止的變化令人難以置信,她的喜悅顯而易見。”

Jakubisin sees their relationship like that of a loving nanny who cares for a baby. “Betsy (Oliver’s mom) usually drops Oliver off at ‘daycare’ and roams around while Helen watches over him for the rest of day, and she’s cool with that,” she said.

雅庫比辛認(rèn)為他們之間的關(guān)系就像一個愛孩子的保姆。她說:“貝琪(奧利弗的媽媽)通常會把奧利弗送到‘托兒所’,然后在海倫的照看下閑逛一整天,她對此很坦然。”

“I catch them grooming each other which is amazing because I don’t think Helen has ever had that opportunity to express that motherly instinct before.”

“我發(fā)現(xiàn)它們在互相梳理毛發(fā),這很神奇,因為我覺得海倫以前從來沒有機(jī)會表達(dá)這種母性本能。”

The powerful friendship has brought Helen out of her shell, giving her the confidence to go and befriend other animals in the sanctuary, too.

強(qiáng)大的友誼使海倫走出了自己的“保護(hù)殼”,給了她信心去保護(hù)所里的其他動物。

The sanctuary itself is dedicated to the rescue, rehabilitation and, when appropriate, rehoming of abused and neglected farmed animals. According to their website, over 200 animals, including pigs, cows, horses, chickens, sheep, and goats are homed there.

保護(hù)區(qū)本身致力于拯救、恢復(fù)和在適當(dāng)?shù)臅r候重新安置被虐待和被忽視的養(yǎng)殖動物。根據(jù)他們的網(wǎng)站,超過200種動物,包括豬、牛、馬、雞、羊和山羊都被安置在那里。

Their mission is to “help shine a light on the realities of animal agriculture and lead the way to a more compassionate world.”

他們的使命是“幫助闡明動物農(nóng)業(yè)的現(xiàn)實,并引導(dǎo)人們走向一個更有同情心的世界。”

This is done through facilitating meaningful relationships between people and the animals that they care for.

這是通過促進(jìn)人們和他們所關(guān)心的動物之間有意義的關(guān)系來實現(xiàn)的。

“At Lighthouse Farm Sanctuary we believe that every individual has the right to freedom,” they write. “Freedom from pain, freedom from fear, and freedom from oppression. We provide those with the most heartbreaking stories hope and the promise of the freedom to be themselves. A promise of companionship, of love, and of care.”

“在燈塔農(nóng)場保護(hù)區(qū),我們相信每個人都有自由的權(quán)利,”他們寫道。“免于痛苦,免于恐懼,免于壓迫。我們?yōu)槟切┳钚乃榈膭游锾峁┫M妥杂勺鲎约旱某兄Z。一個陪伴,愛和關(guān)心的承諾。”

“Our sanctuary is home to 250 non-human animals who have seen the very worst of humanity and every day they amaze us with their profound abilities to love and to be loved, even after the tragedies they have endured. Our goal is to share their stories with the community and bring about positive change in the way they are viewed by society.”

“我們的避難所是250只非人類動物的家園,它們目睹了人類最糟糕的一面,即使在它們經(jīng)歷了悲劇之后,它們每天仍以其深刻的愛與被愛的能力令我們驚嘆。”我們的目標(biāo)是與社區(qū)分享他們的故事,并在社會看待他們的方式上帶來積極的改變。”

“By fostering beautiful, meaningful bonds between people and the animals they may see as “food” or as “things” we are changing the future for the individuals who mean so much to us.”

“通過在人類和動物之間培育美麗而有意義的紐帶,他們可能把這些動物視為‘食物’或‘東西’,我們正在改變那些對我們意義重大的個體的未來。”

“People who visit and volunteer at the sanctuary often comment on the unique sense of peace they feel when being here. All of our residents cohabitate peacefully and have strong friendships with one another. They know they are safe and loved. We like to call it a kind of magic created by love, trust, and understanding.”

“來這里參觀和做志愿者的人經(jīng)常會對他們在這里感受到的獨特的平靜感發(fā)表評論。我們所有的居民都和平地生活在一起,彼此之間有著深厚的友誼。他們知道自己是安全和被愛的。我們喜歡稱它為一種由愛、信任和理解創(chuàng)造的魔法。”

More info: Website | Facebook | Instagram

Image credits: lighthousefarmsanctuary


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市民康小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦