英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

最快的人造物體可能是一個(gè)時(shí)速12.5萬英里的核動(dòng)力井蓋

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年11月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Fastest Man-Made Object Might Be A Nuclear-Powered Manhole Cover Which Reached 125,000 MPH

最快的人造物體可能是一個(gè)時(shí)速12.5萬英里的核動(dòng)力井蓋

It’s always a good idea to throw out fun facts in conversations with family and friends, or better yet, new acquaintances. These make you sound smart, interesting, and you can make a good impression.

在與家人和朋友,或者更好的是新認(rèn)識(shí)的人交談時(shí),拋出有趣的事實(shí)總是一個(gè)好主意。這些會(huì)讓你聽起來很聰明、有趣,而且會(huì)給人留下好印象。

These can include a variety of things like, “Did you know that the tallest building in the world is the Burj Khalifa?” or “Did you know that the largest animal in the world is the blue whale?” or “Did you know that the fastest man-made object is a manhole cover?” Yeah, we didn’t believe that either. Until it became apparent that it was true.

這些可以包括各種各樣的事情,比如,“你知道世界上最高的建筑是哈利法塔嗎?”或者“你知道世界上最大的動(dòng)物是藍(lán)鯨嗎?”或者“你知道最快的人造物體是探井蓋嗎?”“是的,我們也不相信。直到這些被證明是真的。

Back in the late 1950s, the US was conducting a lot of nuclear bomb tests under the name Operation Plumbbob

早在上世紀(jì)50年代末,美國就以“鉛彈行動(dòng)”的名義進(jìn)行了大量核彈試驗(yàn)

Image credits: Public Domain

A total of 29 tests were carried out in the Nevada Test Site from May to October of 1957. On August 27, 1957, around an hour before midnight, a test called Pascal-B (originally Galileo-B) took place. Like Pascal-A, it was a one-point criticality safety test of the same design. Except, it had a concrete plug similar to the collimator used in the Pascal A test, which was placed just above the device at the bottom of the shaft.

1957年5月至10月在內(nèi)華達(dá)試驗(yàn)場(chǎng)總共進(jìn)行了29次試驗(yàn)。1957年8月27日午夜前一小時(shí)左右,進(jìn)行了一次名為Pascal-B(原Galileo-B)的試驗(yàn)。與Pascal-A一樣,這是同一設(shè)計(jì)的一項(xiàng)單點(diǎn)臨界安全測(cè)試。除了,它有一個(gè)類似帕斯卡測(cè)試中使用的準(zhǔn)直器的混凝土塞,它被放置在軸底部的設(shè)備上方。

Image credits: iwishmynamewasmarsha

The collimator was so close to the explosion that it was, quite literally, vaporized. The extremely heated gas quickly expanded and blasted towards the top of the shaft where a steel plate was in place. Needless to say, the plate did not conceal the explosion and instead skyrocketed into the heavens at a speed of 56 km/s, which is 201,600 kilometers or 125,268 miles per hour.

準(zhǔn)直儀離爆炸太近了,幾乎被蒸發(fā)了。極熱的氣體迅速膨脹并噴向安裝了鋼板的井筒頂部。不用說,這個(gè)板塊并沒有掩蓋爆炸,而是以每秒56公里的速度沖上天空,也就是每小時(shí)201600公里或125268英里。

Image credits: National Nuclear Security Administration

In perspective, this is approx. five times faster than the Earth’s escape velocity or roughly 775 times faster than a 2019 Ford Mustang GT 5.0. High-speed cameras filmed the steel manhole cover as it was flying sky-high, but scientists never found it afterward. It is very unlikely that the object managed to leave Earth as it would simply not be able to retain its speed given its lack of aerodynamics and other physical earthly forces. The dominant theory is that it was way beyond the reach of any search party to find.

正確地說,這大約比地球的移動(dòng)速度快5倍,大約比2019年福特野馬GT 5.0快775倍。高速攝像機(jī)拍下了井蓋飛上天空的過程,但科學(xué)家們后來再也沒有發(fā)現(xiàn)它。由于缺乏空氣動(dòng)力學(xué)和地球上的其他物理力量,該物體不太可能離開地球,因?yàn)樗鼘o法保持其速度。主導(dǎo)的理論是,任何搜索方都無法找到它。

Image credits: Atomic Heritage Foundation

So, the next time you need to spice up a conversation with a fun fact, go for the 125,000 miles per hour nuclear power propelled steel manhole cover.

所以,下次你需要用一個(gè)有趣的事實(shí)來增加談話的趣味性時(shí),試試125,000英里每小時(shí)的核能推進(jìn)的鋼制井蓋吧。

More info: Robert Brownlee | Nuclear Weapon Archive


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市信成小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦