英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

一名婦女用自己保存下來的舊衣服打扮她的孩子,激勵(lì)人們也這樣做

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年10月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Woman Dresses Up Her Baby In Her Own Old Dress That She Saved, Inspires People To Do The Same

一名婦女用自己保存下來的舊衣服打扮她的孩子,激勵(lì)人們也這樣做

Some people preserve wedding dresses, some keep baby clothes – all to be passed on down to future generations. Hand-me-down clothes can often tell many family stories that go way back in time. Keeping such important pieces can be a form of remembrance that honors those who came before you. MiKayla is a Chicago-based freelance model and photographer whose mother saved a blue dress that MiKayla wore as a baby. Now that MiKayla has a daughter of her own, she dressed her up in the same pastel dress and snapped a photo. She then took it to Twitter to share the photo of her as well as her daughter in the same piece of clothing, that now has been worn by two generations. The thread on Twitter blew up unexpectedly and quickly went viral, gathering up more than 16k retweets and over 140k likes. “I did not expect my tweet to blow up like this at all,” MiKayla told Bored Panda.

有些人保留結(jié)婚禮服,有些人保留嬰兒衣服——所有這些都要傳給后代。老掉牙的衣服往往可以講述許多古老的家庭故事。保存這些重要的物品可以成為一種紀(jì)念的形式,來紀(jì)念那些在你之前的人。米凱拉是芝加哥的一名自由模特和攝影師,她的母親保存了米凱拉小時(shí)候穿的一件藍(lán)色連衣裙?,F(xiàn)在米凱拉有了自己的女兒,她給女兒穿上了同樣的淺色連衣裙,并拍了一張照片。隨后,她在推特上分享了自己和女兒穿著同一件衣服的照片,這件衣服現(xiàn)在已經(jīng)穿了兩代人。推特上的這條推文出人意料地火了起來,迅速走紅,轉(zhuǎn)發(fā)量超過16k條,點(diǎn)贊量超過14萬。米凱拉在接受Bored Panda網(wǎng)站采訪時(shí)表示:“我完全沒想到我的推特會(huì)如此火爆。”

This Chicago-based mom dressed up her baby with the same dress she wore as an infant

這位住在芝加哥的媽媽給她的寶寶穿上了她小時(shí)候穿的衣服

Image credits: FinessinGawd

“My mom saved my dress all these years just for this moment right here,” MiKayla tweeted with a crying and purple heart emojis. The tweet instantly received a flood of likes and retweets with some users commenting that this photo is “literally the cutest thing I’ve seen!” and “that’s super beautiful.” Later the young mom told us: “My mom saved a lot of my siblings and I’s clothes for our kids and to just have keepsakes from our childhood as a whole.”

“我媽媽這么多年來一直保存著我的裙子,就是為了這一刻。”這條推文立刻收到了大量的贊和轉(zhuǎn)發(fā),一些用戶評論說這張照片“簡直是我見過的最可愛的東西!”和“那真是太美了。”后來,這位年輕的媽媽告訴我們:“我媽媽為我們的孩子們保存了很多我和我的兄弟姐妹的衣服,還有我們整個(gè)童年的紀(jì)念品。”

People found it incredibly cute and some were even inspired to start the tradition themselves

人們覺得它非??蓯?,一些人甚至受到啟發(fā),開始自己的傳統(tǒng)

Twitter users found the two pictures adorable and some were even inspired to start the tradition of passing down baby clothes as well. Others took notice of how incredibly similar the mother and her daughter look while commenting, “That’s the same child?” or “Yo, that’s your twin.” MiKayla told Bored Panda: “My reaction to people saying we look like twins… wasn’t surprising at all. It’s something I’ve heard from the moment she was born.”

推特用戶發(fā)現(xiàn)這兩張照片很可愛,一些人甚至受到啟發(fā),開始傳承嬰兒服裝的傳統(tǒng)。還有人注意到,這對母女在評論“這是同一個(gè)孩子嗎?”或者“嘿,那是你的雙胞胎兄弟。”米凱拉在接受Bored Panda網(wǎng)站采訪時(shí)說:“當(dāng)有人說我們長得像雙胞胎時(shí),我的反應(yīng)一點(diǎn)也不奇怪。”從她出生的那一刻起,我就聽到了這樣的話。”

While some literally thought that the two babies were one and the same person

而有些人則認(rèn)為這兩個(gè)孩子是同一個(gè)人

Some people on the thread also shared photos of their babies in their own old clothes as well

一些網(wǎng)友還分享了自己穿著舊衣服的寶寶照片

Image credits: aambaa___

If you have baby clothes that you’d like to keep for future generations (or simply as a keepsake), there are several things that you should take into consideration. First of all, make sure that all the clothing is perfectly clean by laundering or dry cleaning each piece. Don’t forget to dry it properly before storing it away.

如果你有嬰兒的衣服,你想為后代保留(或只是作為一個(gè)紀(jì)念品),有幾件事你應(yīng)該考慮。首先,通過清洗或干洗每件衣服,確保所有的衣服都是干凈的。在儲(chǔ)藏之前別忘了把它擦干。

Image credits: _EiddyTOOPretty

Secondly, it’s important to choose the right type of storage container so that the clothes don’t turn yellow. Using storage boxes sold for archival storage is advisable, as they are made of acid-free paper.

其次,選擇合適的儲(chǔ)存容器很重要,這樣衣服就不會(huì)變黃。使用出售的存儲(chǔ)盒作為檔案存儲(chǔ)是明智的,因?yàn)樗鼈兪怯蔁o酸紙制成的。

Image credits: Dayle_Vally

Passing toddler clothes down to future generations has been a long family tradition for some people

對一些人來說,把蹣跚學(xué)步的孩子穿的衣服傳給下一代是一個(gè)悠久的家庭傳統(tǒng)

Image credits: joeyheartbear

The picture above was posted on Reddit and captioned “This pink lace dress is 63 years old and has been worn by four generations of baby girls in my family.”

上面的照片被發(fā)布在Reddit上,標(biāo)題是“這件粉色蕾絲連衣裙已有63年的歷史,我家四代小女孩都穿過它。”

Image credits: tinkersmonkey77

These four pictures were shared on Reddit as well. On the far left, you can see the person’s grandmother, then mother, the person who posted it and finally – her daughter, all wearing the same dress.

這四張照片也被分享到了Reddit上。在最左邊,你可以看到這個(gè)人的祖母,然后是母親,發(fā)信的人,最后是她的女兒,都穿著同樣的衣服。

More info: Twitter | Instagram


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思阜陽市東順河街英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦