這只狗在同一個(gè)地方等了4年,直到它最終與失去它的主人團(tuán)聚
The saying “A dog is a man’s best friend” is something a lot of people would agree with. There are hundreds of stories about dogs whose love for their human is stronger than any obstacle.
“狗是人類(lèi)最好的朋友”這句話(huà)是很多人都會(huì)同意的。狗狗們對(duì)人類(lèi)的愛(ài)比任何障礙都強(qiáng)烈,這樣的故事數(shù)不勝數(shù)。
Recently, the story of Leo, a dog from Thailand, went viral. His owners accidentally left the poor pooch near a gas station. From that day on, Leo never left that place and patiently waited four long years until the return of his family.
最近,一只來(lái)自泰國(guó)的狗利奧的故事在網(wǎng)上瘋傳。他的主人不小心把可憐的小狗留在加油站附近。從那天起,利奧再也沒(méi)有離開(kāi)過(guò)那個(gè)地方,他耐心地等了四年,直到他的家人回來(lái)。
People tried to help Leo, he was thin and starving. It seemed like he developed some sort of skin disease. A 45-year-old woman named Saowalak fed him as much as she could and took him home, but every time Leo escaped and was found in the same spot by the road. So she gave up and just brought food for him next to the road.
人們?cè)噲D幫助利奧,他又瘦又餓。他好像得了某種皮膚病。一位名叫紹瓦拉克(Saowalak)的45歲婦女盡其所能喂飽了利奧,并把他帶回家,但每次利奧逃跑時(shí)都被發(fā)現(xiàn)在路上的同一個(gè)地方。所以她放棄了,只是在路邊給他帶了吃的。
Another concerned citizen named Anuchit Uncharoen took to social media to try to find Leo’s owners. In his post, he uploaded some pictures and mentioned that the dog has been waiting four years for his lost owner.
另一位關(guān)注此事的市民Anuchit Uncharoen在社交媒體上尋找利奧的主人。在他的帖子中,他上傳了一些照片,并提到這只狗已經(jīng)等了主人四年了。
The good folk of the internet shared the post and a miracle happened, the real family of Leo found him. They contacted Anuchit Uncharoen and told him that Leo looks like BonBon – the dog they lost four years ago in 2015. The family tried to search for their dog after they realized he had gone missing, but didn’t manage to find him and assumed the worst.
網(wǎng)上的好心人分享了這個(gè)帖子,奇跡發(fā)生了,利奧的家人找到了他。他們聯(lián)系了Anuchit Uncharoen,告訴他利奧看起來(lái)像棒棒糖——他們四年前在2015年失去的那條狗。在意識(shí)到他們的狗失蹤后,這家人試圖尋找它,但沒(méi)能找到,于是就作了最壞的打算。
BonBon was really happy to see his family, but surprisingly not willing to follow them home. It seemed like he decided to stay with the woman that has been caring for him for the past four years. The family supported BonBon’s decision and let him stay with Saowalak.
棒棒很高興見(jiàn)到他的家人,但令人驚訝的是不愿意跟著他們回家。他似乎決定和那個(gè)在過(guò)去四年里一直照顧他的女人呆在一起。家人支持棒棒的決定,讓他留在紹瓦拉克。
The family promised to help take care of BonBon, come visit and help pay for any vet bills.
這家人承諾幫忙照看棒棒糖,來(lái)探望寵物,并支付獸醫(yī)的費(fèi)用。
Everyone on social media was surprised and confused, but happy that BonBon finally got to see his old family and found a new home.
社交媒體上的每個(gè)人都感到驚訝和困惑,但棒棒糖最終見(jiàn)到了他的舊家庭,找到了新家,這讓他很開(kāi)心。
More info: Facebook
Image credits: dogthailand