英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

當黑猩猩離開研究實驗室時,它們通常會在黑猩猩庇護所找到一個家

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年09月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
When chimpanzees leave research labs, they often find a home at Chimp Haven

當黑猩猩離開研究實驗室時,它們通常會在黑猩猩庇護所找到一個家

Chimp Haven, Louisiana’s sprawling sanctuary for retired research chimps, has moved 11 residents into a new open-air corral. Part of a $20 million expansion, the recreation area has 15,000 square feet for playing, climbing and exploring.

路易斯安那州為退休研究黑猩猩設立的龐大庇護所黑猩猩天堂(Chimp Haven)已經(jīng)將11名居民搬進了一個新的露天畜欄。作為2000萬美元擴建項目的一部分,該娛樂區(qū)有1.5萬平方英尺(約為1.6萬平方米),可供玩耍、攀巖和探險。

Riley swings in a hammock and plays with a Frisbee at Chimp Haven. (Photo: Chimp Haven)

Located outside Shreveport, Chimp Haven is a nonprofit that serves as the National Chimpanzee Sanctuary. The idea for the sanctuary was conceived in 1995 by a group of primatologists and business professionals who saw a need for long-term chimpanzee care because of a surplus of chimps in U.S. labs.

黑猩猩庇護所位于什里夫波特郊外,是一個非營利性組織,是國家黑猩猩保護區(qū)。這個保護區(qū)的想法是由一群靈長類動物學家和商業(yè)專業(yè)人士在1995年提出的。由于美國實驗室里黑猩猩數(shù)量過剩,他們認為有必要對黑猩猩進行長期護理。

The new corral at Chimp Haven has 15,000 square feet for exploring, playing and climbing. (Photo: Chimp Haven)

The primates, which are genetically similar to humans, have traditionally been popular test subjects for biomedical researchers. In fact, they were so commonly used in testing, that in the 1980s, the U.S. government embarked on a breeding program for chimps to be used in hepatitis and HIV research.

靈長類動物在基因上與人類相似,傳統(tǒng)上一直是生物醫(yī)學研究人員的熱門測試對象。事實上,它們在測試中被廣泛使用,以至于在20世紀80年代,美國政府啟動了一個黑猩猩繁殖項目,用于肝炎和艾滋病毒的研究。

There are now more chimps living in accredited sanctuaries than there are in research facilities in the United States.

現(xiàn)在生活在合法保護區(qū)的黑猩猩數(shù)量已經(jīng)超過了美國的研究機構。

The sanctuary's first residents — two chimps that had been in the NASA space program prior to being used in biomedical research — arrived in 2005. From then until 2013, more chimps made their way to the Louisiana haven.

保護區(qū)的第一批居民是兩只黑猩猩,它們在被用于生物醫(yī)學研究之前就已經(jīng)在美國宇航局的太空計劃中。從那時到2013年,更多的黑猩猩來到了路易斯安那州的避難所。

Increased public interest in research primates was an added pressure on testing facilities to release more chimps, but it's a slow process as the animals have varying physical and psychological needs.

公眾對靈長類動物研究興趣的增加,增加了測試機構釋放更多黑猩猩的壓力,但這是一個緩慢的過程,因為這些動物有不同的生理和心理需求。

Making chimps feel at home

讓黑猩猩有賓至如歸的感覺

Onyx relaxes with a friend at Chimp Haven in Louisiana. (Photo: Chimp Haven)

When new arrivals make their home at Chimp Haven, staff watch them for signs of improvement, such as improved muscle tone, shinier coats and more playful attitudes.

當新來的黑猩猩在黑猩猩港安家時,工作人員會觀察它們是否有改善的跡象,比如肌肉張力的改善、皮毛的光澤和更有趣的態(tài)度。

There's more work to be done. As of August 2018, Project R&R, an organization working to release chimps from laboratories, believes that there are still about 577 chimpanzees held in government testing and holding facilities.

還有更多的工作要做。截至2018年8月,致力于將黑猩猩從實驗室釋放出來的“R&R項目”(Project R&R)認為,目前仍有約577只黑猩猩被關押在政府的測試和拘留設施中。

As Goodall said when visiting the facility: "Chimpanzees are so like people. They deserve to live with dignity and have our respect."

正如古道爾在參觀該設施時說的那樣:“黑猩猩和人類很像。他們應該有尊嚴地生活,應該得到我們的尊重。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市婁山關路440弄小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦