英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

紐約禁止未接種疫苗的兒童上學(xué)

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
New York Bans Unvaccinated Children From Going To School And Their Anti-Vaxx Parents Are Furious

紐約禁止未接種疫苗的兒童上學(xué),他們反對(duì)vaxx的父母對(duì)此非常憤怒

This summer, during the worst measles outbreak in decades, New York passed a law that ended religious exemptions to vaccinations for children in public schools.

今年夏天,在數(shù)十年來(lái)最嚴(yán)重的麻疹爆發(fā)期間,紐約通過(guò)了一項(xiàng)法律,終止了公立學(xué)校兒童接種疫苗的宗教豁免權(quán)。

Parents were given a two week grace period after the start of school to provide vaccination records or their kids wouldn’t be kicked out. As that grace period nears its end, many parents begin to fight back, furious that the law is actually being upheld.

家長(zhǎng)在開(kāi)學(xué)后有兩周的寬限期提供疫苗接種記錄,否則他們的孩子將會(huì)被開(kāi)除。隨著寬限期的臨近,許多父母開(kāi)始反擊,他們對(duì)法律的執(zhí)行感到憤怒。

Image credits: daynabug77

To be clear, the students can return to school if their parents vaccinate them. State health officials told BuzzFeed News that 26,217 unvaccinated New York children in public schools, private schools, parochial schools, daycare centers, and prekindergarten programs obtained religious exemptions during the 2017–18 school year.

需要明確的是,如果父母為學(xué)生接種疫苗,他們就可以重返學(xué)校。州衛(wèi)生官員告訴BuzzFeed新聞,2017-18學(xué)年,紐約公立學(xué)校、私立學(xué)校、教區(qū)學(xué)校、日托中心和幼兒園學(xué)前項(xiàng)目的26217名未接種疫苗的兒童獲得宗教豁免權(quán)。

Image credits: daynabug77

The measles outbreak that prompted the new law is easing. Earlier this month, Mayor Bill de Blasio declared an end to the measles outbreak in New York City, its epicenter. Since October 2018, there have been 654 measles cases in the city and 414 in other parts of the state, where transmission has also slowed. According to the CDC, children are most at risk from measles. One out of every 20 children infected with measles will contract pneumonia, while one in 1,000 will die from the virus. Other complications can include swelling of the brain (which can lead to deafness or disabilities).

促使新法律出臺(tái)的麻疹疫情正在緩解。本月早些時(shí)候,紐約市長(zhǎng)白思豪(Bill de Blasio)宣布,其震中紐約市的麻疹疫情已經(jīng)結(jié)束。自2018年10月以來(lái),該市已有654例麻疹病例,該州其他地區(qū)也有414例,傳播速度也有所放緩。根據(jù)美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心的數(shù)據(jù),兒童患麻疹的風(fēng)險(xiǎn)最大。每20個(gè)感染麻疹的兒童中就有一個(gè)會(huì)感染肺炎,而每1000個(gè)兒童中就有一個(gè)會(huì)死于這種病毒。其他并發(fā)癥包括腦腫脹(可能導(dǎo)致耳聾或殘疾)。

Image credits: Jackie19021587

Image credits: MerryGoGroundByMelissaToro

Image credits: daynabug77


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市通河七村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦