英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

一家律師事務所雇傭了一只流浪貓

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2019年09月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Some People Started Filing Complaints About A Stray Kitty Roaming This Law Firm So They Hired Him

一些人開始抱怨這只流浪貓在這家律師事務所游蕩,所以他們雇傭了它

Far from everyone has a fondness for stray cats, but one feline in Brazil seemed to have all the luck in the world after it got a job offer in order to silence its critics.

并不是每個人都喜歡流浪貓,但是巴西的一只貓似乎非常幸運,因為它得到了一份工作,可以讓批評它的人閉嘴。

Some people got angry about Leon the cat hanging around the Order of Attorneys of Brazil (which is pretty much the Brazilian Bar Association) and filed complaints about it being in the reception area. What the OAB did was fantastic: it hired the cat as a lawyer to stop the complaints! Make sure to scroll down and read Bored Panda’s fantastic in-depth interview with Dr. Leon the lawyer cat’s representatives! We promise you, it’ll be worth it.

有些人對萊昂這只貓在巴西律師的命令下到處游蕩感到憤怒(這只貓很像巴西律師協(xié)會),并對它在接待處的行為提出了投訴。OAB所做的非常棒:它雇傭了一只貓作為律師來阻止投訴!一定要向下滾動,閱讀Bored Panda對萊昂醫(yī)生的深入采訪!我們向你保證,這是值得的。

Leon the stray cat decided to make the Order of Attorneys of Brazil his new home, however…

流浪貓萊昂決定讓巴西的律師為他安排新家,然而……

Image credits: DrJeanette Laredo

…some people didn’t like that and filed complaints, but the cat was offered a job!

有些人不喜歡這樣,提出了投訴,但貓得到了一份工作!

When Dr. Jeanette Laredo posted the good news about the cat becoming an official employee of the OAB, the news went viral online.

當珍妮特·拉雷多(Jeanette Laredo)醫(yī)生把這只貓成為OAB正式員工的好消息發(fā)布到網上時,這條消息在網上瘋傳。

The catto was made an OAB employee to silence critics

貓被任命為OAB的員工,以平息批評





The lawyer’s representatives told Bored Panda that people filed complaints about the cat because he was very small and they were afraid they’d step on him when he came to meet people.

律師的代表告訴Bored Panda網站,人們投訴這只貓是因為它太小了,他們擔心當它來見人的時候會踩到它。

The cat looks incredibly handsome in his little uniform

這只貓穿著他的小制服看起來帥呆了



It’s possible that Dr. Leon will have his own office in the future: “We are finalizing the documents to launch an animal rights institute. It’s called Instituto Dr. Leon. Unfortunately, we cannot house all [the animals], so we will fund the NGOs in town. We will be an example for Brazil [to follow].”

利昂博士有可能在未來擁有自己的辦公室:“我們正在最后敲定成立一個動物權利研究所的文件。它叫李昂博士研究所。不幸的是,我們不能為所有的動物提供住所,所以我們將資助城里的非政府組織。我們將成為巴西的榜樣。”

The catto loves welcoming newcomers

貓喜歡歡迎新來者

This is far from the first time a feline has gotten a real job. For example, as a cat named Rademenesa works at an animal shelter, takes care of sick animals and tries to nurse them back to help. The catto became a kind-hearted nurse. To see more cute cats with jobs, check out Bored Panda’s adorable article right here.

這已經不是貓第一次有真正的工作了。例如,一只名叫Rademenesa的貓在動物收容所工作,照顧生病的動物,并試圖把它們照顧回來。這只貓成為了一名善良的護士。想要看到更多有工作的可愛貓咪,請看Bored Panda的可愛文章。

More info: Instagram (Dr. Leon) | Instagram (Auriney Brito)

Image credits: dr_leon_advogato


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市藍天美地二期英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦