為了戰(zhàn)勝孤獨(dú),讓我們創(chuàng)新
There's a unique program at Judson Manor, a retirement community in Cleveland, Ohio, where several college graduate students live amid the senior residents. Room and board for the students is free, and in exchange, they perform concerts and recitals.
在俄亥俄州克利夫蘭的退休社區(qū)賈德森莊園,有一個(gè)獨(dú)特的項(xiàng)目。學(xué)生的食宿是免費(fèi)的,作為交換,他們表演音樂(lè)會(huì)和獨(dú)唱會(huì)。
The relationship seems to be a successful one. In addition to the complimentary accommodations for the students, they also share art lessons and often eat together. Along with friendship and companionship, they might share tips on everything from relationships to technology. For the seniors, especially, it's turned out to be a way to fight loneliness.
這段關(guān)系似乎很成功。除了免費(fèi)住宿的學(xué)生,他們還分享藝術(shù)課,經(jīng)常一起吃飯。除了友誼和友情,他們可能還會(huì)分享從人際關(guān)系到科技等方方面面的技巧。尤其是對(duì)老年人來(lái)說(shuō),這被證明是一種對(duì)抗孤獨(dú)的方式。
And loneliness is a big deal. According to the American Psychological Association, loneliness and social isolation could be a greater threat to public health than obesity.
孤獨(dú)是個(gè)大問(wèn)題。據(jù)美國(guó)心理協(xié)會(huì)稱,孤獨(dú)和社會(huì)孤立對(duì)公共健康的威脅可能比肥胖更大。
Those who live alone or have few social contacts are at risk for a premature death, especially if they're under the age of 65. (Photo: Antonio Guillem/Shutterstock)
More than one-third of adults over age 45 in the United States are estimated to be suffering from chronic loneliness, according to AARP’s Loneliness Study. Being lonely, according to the study, often goes hand in hand with poor health. Those who rated their health as "excellent" were over half as likely (55 percent versus 25 percent) to be lonely than those who rated their health as "poor."
根據(jù)美國(guó)退休人員協(xié)會(huì)(AARP)的孤獨(dú)感研究,美國(guó)45歲以上的成年人中估計(jì)有三分之一以上患有慢性孤獨(dú)。研究表明,孤獨(dú)往往與健康狀況不佳相伴而生。那些認(rèn)為自己健康狀況“很好”的人比那些認(rèn)為自己健康狀況“很差”的人感到孤獨(dú)的可能性(55%對(duì)25%)要低一半以上。
In two meta-analyses, researchers found that loneliness can increase the risk of early death.
在兩項(xiàng)薈萃分析中,研究人員發(fā)現(xiàn)孤獨(dú)會(huì)增加早逝的風(fēng)險(xiǎn)。
Researchers are investigating a medical way to combat the epidemic with a "loneliness pill." They're investigating whether the hormone pregnenolone might reduce the fear that keeps lonely people from connecting with others and cause them to keep withdrawing.
研究人員正在研究一種用“孤獨(dú)藥丸”來(lái)對(duì)抗這種流行病的醫(yī)學(xué)方法。他們正在研究孕烯酮激素是否可以減少孤獨(dú)的人與他人聯(lián)系的恐懼,并導(dǎo)致他們不斷地退縮。
Meanwhile, some individuals are creating their own less-scientific solutions to combat loneliness. In London, 27-year-old student Alexandra Knox moved in with 95-year-old widow Florence Smith, reports the Daily Mail. Knox pays $277 a month to room with the Royal Air Force veteran.
與此同時(shí),一些人正在創(chuàng)造自己的不那么科學(xué)的方法來(lái)對(duì)抗孤獨(dú)。據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,在倫敦,27歲的學(xué)生亞歷山德拉·諾克斯與95歲的寡婦弗洛倫斯·史密斯合住。諾克斯每月為這位皇家空軍老兵支付277美元的房費(fèi)。
Smith signed up with a roommate-matching service to avoid feeling lonely. They share chores, watch TV together and sometimes share takeout meals.
為了避免寂寞,史密斯與一家室友配對(duì)服務(wù)公司簽約。他們一起做家務(wù),一起看電視,有時(shí)一起吃外賣。
This is just one part of a greater push to solve the problem in the U.K..
這只是英國(guó)為解決這一問(wèn)題而進(jìn)行的更大努力的一部分。
Then-Prime Minister Teresa May created the first "minister for loneliness" and in October launched the government's first loneliness strategy. Loneliness is believed to affect 9 million people in the U.K.
時(shí)任英國(guó)首相的特雷莎·梅創(chuàng)建了首位“孤獨(dú)大臣”,并于10月推出了政府的首個(gè)孤獨(dú)策略。據(jù)信,在英國(guó)有900萬(wàn)人受到孤獨(dú)的影響。
Under the plan, general practitioners will be able to refer patients suffering from loneliness to community activities and voluntary services by 2023. May's strategy also focuses on how loneliness can be addressed in different sectors:
根據(jù)該計(jì)劃,到2023年,全科醫(yī)生將能夠?qū)⒐陋?dú)患者轉(zhuǎn)介到社區(qū)活動(dòng)和志愿服務(wù)。梅的策略還著眼于如何在不同領(lǐng)域解決孤獨(dú)問(wèn)題:
Embedding loneliness into relationship education classes so children in primary and secondary schools can learn about loneliness and the value of social relationships.
將孤獨(dú)融入關(guān)系教育課程中,讓中小學(xué)的孩子們了解孤獨(dú)和社會(huì)關(guān)系的價(jià)值。
Pilot projects to support flexible and inclusive volunteering for people such as those with long-term health conditions, which will be rolled out in up to five pilot areas in England.
為長(zhǎng)期健康狀況患者等提供靈活和包容性志愿服務(wù)的試點(diǎn)項(xiàng)目,將在英國(guó)多達(dá)五個(gè)試點(diǎn)地區(qū)開(kāi)展。
Meeting with tech companies to discuss loneliness.
與科技公司討論孤獨(dú)。
"Loneliness is a reality for too many people in our society today… it can affect anyone of any age and background," said May in the press release. "This strategy is only the beginning of delivering a long and far reaching social change in our country - but it is a vital first step in a national mission to end loneliness in our lifetimes."
梅在新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō):“在當(dāng)今社會(huì),孤獨(dú)對(duì)很多人來(lái)說(shuō)都是現(xiàn)實(shí)……它可以影響任何年齡、任何背景的任何人。”“這一戰(zhàn)略只是我們國(guó)家實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)期而深遠(yuǎn)的社會(huì)變革的開(kāi)始,但它是終結(jié)我們一生孤獨(dú)的國(guó)家使命中至關(guān)重要的第一步。”