英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

拒絕紋身的10個(gè)理由

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年08月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
10 reasons to skip a new tattoo

拒絕紋身的10個(gè)理由

With 40 percent of Americans between the ages of 18 and 29 having at least one tattoo, long gone are the days when adorning the skin with indelible ink was an act of edgy rebellion. But that doesn’t mean it doesn’t indicate daring behavior — if for nothing else than the health risks that come along with injecting ink into the skin.

在18歲至29歲的美國(guó)人中,有40%的人至少有一個(gè)紋身,用不可磨滅的墨水裝飾皮膚是一種前衛(wèi)叛逆行為的時(shí)代早已一去不復(fù)返了。但這并不意味著它不表明大膽的行為-如果沒(méi)有其他原因,除了注射墨水到皮膚的健康風(fēng)險(xiǎn)。


Having the name of an ex permanently inscribed on your skin is one thing, but infection? That's something else entirely. (Photo: Todor Rusinov/Shutterstock)

Consider the following:

考慮以下原因:

1. Infections (the obvious ones)

感染(明顯的)

Infections from tattooing are nothing new, but the connection between hepatitis C and body art is more widespread than many people may be aware of. The blood-borne virus is the leading cause of liver cancer in the U.S. and is responsible for chronic liver disease in 70 percent of people infected with it.

紋身感染并不是什么新鮮事,但丙型肝炎和人體藝術(shù)之間的聯(lián)系比許多人可能意識(shí)到的更為廣泛。在美國(guó),這種血液傳播的病毒是導(dǎo)致肝癌的主要原因,70%的感染者患有慢性肝病。

2. Infections (the sneaky ones)

感染(狡猾的)

While tainted needles and unsanitary conditions are often to blame for hepatitis C infections, people can get infections even in the most sterile of conditions.

雖然受污染的針頭和不衛(wèi)生的環(huán)境往往是丙型肝炎感染的原因,但即使在最無(wú)菌的環(huán)境中,人們也可能感染。

3. Sweat changes

汗水的變化


A new study finds that getting a tattoo changes the physiology of your skin and the way your sweat glands work. (Photo: fizkes/Shutterstock)

According to a small study published in Medicine & Science in Sports & Exercise, the amount you sweat and the saltiness of your sweat changes after you get a tattoo.

根據(jù)發(fā)表在《體育與運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)與科學(xué)》雜志上的一項(xiàng)小研究,紋身后出汗的量和汗液的咸味會(huì)發(fā)生變化。

4. Allergic reactions

過(guò)敏反應(yīng)

You might think that an allergic reaction from the process would dissipate quickly enough, but that's not always the case.

你可能認(rèn)為這個(gè)過(guò)程中的過(guò)敏反應(yīng)會(huì)很快消散,但事實(shí)并非總是如此。

5. Mystery inks

神秘的油墨

Man has been ornamenting himself with tattoos since at least 6000 B.C., and with a wide array of media ranging from ash to inks that include metal salts, lead and cobalt.

至少?gòu)墓?000年起,人類就開(kāi)始用紋身來(lái)裝飾自己從灰燼到包括金屬鹽、鉛和鈷在內(nèi)的油墨,都有廣泛的介質(zhì)。

6. Heavy metals

重金屬

In one analysis of 17 black inks from five different manufacturers, a number of heavy metals turned up, including lead.

在對(duì)五家不同廠家的17種黑墨的分析中,發(fā)現(xiàn)了包括鉛在內(nèi)的多種重金屬。


Tattoo inks often contain lead and other heavy metals that could be a concern for inciting allergies. (Photo: IvanRiver/Shutterstock)

7. Dibutyl phthalate

酞酸二丁酯

Researchers have reported finding the chemical dibutyl phthalate, a common plasticizer that is likely problematic for human health, in black tattoo inks.

研究人員報(bào)告稱,在黑色紋身墨水中發(fā)現(xiàn)了化學(xué)物質(zhì)鄰苯二甲酸二丁酯,這是一種常見(jiàn)的增塑劑,可能會(huì)對(duì)人體健康造成問(wèn)題。

8. Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs)

芳香多環(huán)芳香族

A study published in Experimental Dermatology found that black inks often contain products of combustion called polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs). They said the PAHs could "stay lifelong in skin" and "may affect skin integrity," which could lead to skin aging and cancer.

發(fā)表在《皮膚病學(xué)實(shí)驗(yàn)》上的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),黑色墨水通常含有燃燒產(chǎn)生的多環(huán)芳烴。他們說(shuō),多環(huán)芳烴可能會(huì)“在皮膚中終生存在”,并“可能影響皮膚的完整性”,從而導(dǎo)致皮膚老化和癌癥。

9. Your poor lymph nodes

你可憐的淋巴結(jié)

Studies have shown that tattoo inks move into people's lymph nodes, one of the body's magical ways of filtering out organisms that cause disease.

研究表明紋身墨水會(huì)進(jìn)入人的淋巴結(jié),這是人體過(guò)濾致病微生物的神奇方式之一。

10. And if you decide to get rid of it ...

如果你決定擺脫它…

If your level of tattoo regret has increased as your eye has moved down the page, you're not alone. Laser removal is the preferred way to remove them, but dermabrasion and surgical removal are also options — but insurance generally doesn't cover the cost.

如果你對(duì)紋身的后悔程度隨著你的視線向下移動(dòng)而增加,你并不孤單。激光切除是去除它們的首選方法,但是磨皮和手術(shù)切除也是選擇,但是保險(xiǎn)通常不包括費(fèi)用。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市名都西雅城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦