英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

為什么荷蘭父母把孩子丟在樹(shù)林里

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2019年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Why Dutch parents drop their kids in the woods

為什么荷蘭父母把孩子丟在樹(shù)林里

I'll admit I've always been a protective mom. I held my son's hand on the way to the bus stop, was picky about which playdates he could go to and, when he got older, made him text when he got to his destination safely.

我承認(rèn)我一直是個(gè)保護(hù)孩子的母親。在去公交車(chē)站的路上,我牽著兒子的手,對(duì)他可以去哪些游樂(lè)場(chǎng)所挑挑揀揀,等他長(zhǎng)大了,等他安全到達(dá)目的地時(shí),我還會(huì)給他發(fā)短信。

We tend to be helicopter parents in the United States, but in the Netherlands, parents take a different approach.

在美國(guó),我們往往是直升機(jī)父母,但在荷蘭,父母?jìng)儾扇×瞬煌姆绞健?/p>


For the Dutch 'dropping' ritual, kids might wander in the woods for several hours before they find their way back. (Photo: Stefano Carella/Shutterstock)

"You just drop your kids into the world," novelist Pia de Jong, who has raised her children in New Jersey, told The New York Times. "Of course, you make sure they don't die, but other than that, they have to find their own way."

在新澤西撫養(yǎng)孩子的小說(shuō)家皮婭·德容對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》說(shuō):“把孩子送到這個(gè)世界上就行了。當(dāng)然,你要確保他們不會(huì)死,但除此之外,他們必須找到自己的路。”

As Ellen Barry writes in The Times, "If this sounds a little crazy to you, it is because you are not Dutch."

正如艾倫·巴里在《紐約時(shí)報(bào)》上寫(xiě)的那樣,“如果你覺(jué)得這聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)瘋狂,那是因?yàn)槟悴皇呛商m人。”

It's not like the kids are shoved out of the car and left helpless. In addition to often being followed by an adult, they wear high-visibility vests and a team leader carries a cellphone in case of emergencies. They use maps or compasses to show them the way.

又不是把孩子們從車(chē)?yán)锿瞥鋈ィ屗麄儫o(wú)助。除了經(jīng)常有成年人跟隨外,他們還會(huì)穿上高可視性的背心,團(tuán)隊(duì)領(lǐng)導(dǎo)者還會(huì)隨身攜帶手機(jī),以備不時(shí)之需。他們用地圖或圓規(guī)給他們指路。

The adventure typically takes a few hours, and the goal is to build independence.

冒險(xiǎn)通常需要幾個(gè)小時(shí),目標(biāo)是建立獨(dú)立性。

When the Times story surfaced, droppings became a topic on Reddit. Commenters from other countries chimed in. Some noted that droppings are also a tradition in other countries, including Belgium.

當(dāng)《紐約時(shí)報(bào)》的報(bào)道浮出水面時(shí),這便成了Reddit上的一個(gè)話(huà)題。來(lái)自其他國(guó)家的評(píng)論也加入了進(jìn)來(lái)。一些人指出,在其他國(guó)家,包括比利時(shí),這也是一種傳統(tǒng)。


During a dropping, kids don't have GPS to guide the way. (Photo: NadyaEugene/Shutterstock)

In the article comments, several people pointed out that although droppings are well-known in the Netherlands, most Dutch children aren't members of scouting troops and few take part in droppings.

在這篇文章的評(píng)論中,有幾個(gè)人指出,雖然這個(gè)冒險(xiǎn)在荷蘭是眾所周知的,但大多數(shù)荷蘭兒童并不是童子軍的成員,很少有人參與這個(gè)活動(dòng)。

Most people who took the time to comment lauded the concept and offered their own critiques of helicopter parents. (In my defense,My kid is a very independent college student who hikes in the woods, takes mass transit and occasionally checks in with his loving mother.)

大多數(shù)花時(shí)間評(píng)論的人都稱(chēng)贊了這個(gè)概念,并對(duì)直升機(jī)父母提出了自己的批評(píng)。(在我的辯護(hù)中,我的孩子是一名非常獨(dú)立的大學(xué)生,他會(huì)在樹(shù)林里遠(yuǎn)足,乘坐公共交通工具,偶爾還會(huì)去看望他慈愛(ài)的母親。)


Veluwe is an area in the Netherlands with many forests that are perfect for dropping. (Photo: travelfoto/Shutterstock)

As Rod Sheridan from Toronto wrote, "Developing life skills is important, yes you worry about your children however they need these skills for adulthood."

正如多倫多的羅德•謝里登所寫(xiě),“發(fā)展生活技能很重要,是的,你擔(dān)心你的孩子,但他們成年后需要這些技能。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常德市常德市房管局單位房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦