英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

福來(lái)莎百貨在南京開(kāi)設(shè)首家中國(guó)門店

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年12月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
After an extended delay and the departure of key executives at its headquarters in London, the 166-year-old British retailer House of Fraser has finally made its debut in China.

在長(zhǎng)期推遲和倫敦總部關(guān)鍵高管離職之后,擁有166年歷史的英國(guó)零售商福來(lái)莎百貨(House of Fraser)終于在中國(guó)首次亮相。

Sanpower Group, the Chinese company that bought House of Fraser in 2014, has struggled since the acquisition to take the initial steps toward launching the brand globally.

2014年,中國(guó)企業(yè)三胞集團(tuán)(Sanpower)收購(gòu)了福來(lái)莎百貨。自那以來(lái),三胞集團(tuán)一直未能采取初步措施、把該品牌推向全球。

This week’s opening in the city of Nanjing was originally slated for 2015 but the date was pushed back several times.

本周在中國(guó)南京市亮相的項(xiàng)目最初定于2015年開(kāi)業(yè),但日期被推遲了幾次。

When Sanpower bought the UK department store chain for £155m more than two years ago, chairman Yuan Yafei laid out a plan to inject capital into the retailer and deploy an empire of new outposts in Russia, the Middle East as well as up to 50 new stores in China under the name “Oriental Fraser”.

當(dāng)三胞集團(tuán)在兩年多以前斥資1.55億英鎊收購(gòu)這家英國(guó)百貨連鎖公司時(shí),董事長(zhǎng)袁亞非提出了一項(xiàng)計(jì)劃——擬向這家零售商注入資金,在俄羅斯、中東打造一個(gè)新的商業(yè)連鎖帝國(guó),并在中國(guó)以“東方福來(lái)莎”之名開(kāi)設(shè)至多50家新門店。

The original plan for the brand in China, people with first-hand knowledge of House of Fraser and the deal told the Financial Times earlier this year, was to use Sanpower cash to invest in high-end real estate in cities across the country in which the new House of Fraser stores would be opened.

知情人士今年早些時(shí)候告訴英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》,在中國(guó)推廣該品牌的初始計(jì)劃,是三胞集團(tuán)拿現(xiàn)金在全國(guó)各地的城市投資建設(shè)高端地產(chǎn)項(xiàng)目,然后在其中開(kāi)設(shè)新的福來(lái)莎門店。

The Chinese company, which owns 89 per cent of House of Fraser, had also agreed to inject £75m into House of Fraser UK for things such as a technology revamp, the people said. 知情人士表示,這家擁有福來(lái)莎百貨89%股權(quán)的中國(guó)企業(yè),也曾同意向福來(lái)莎英國(guó)業(yè)務(wù)注資7500萬(wàn)英鎊,用于諸如技術(shù)改造等事項(xiàng)。

Instead, investment has flowed in the opposite direction, with the already cash-strapped UK operations paying for some of the developments in China, the company has said. Instead of buying or renting retail locations in China, Sanpower will convert some its own pre-existing shopping centres into space for House of Fraser.

然而該公司表示,實(shí)際資金流向是相反的,本已資金短缺的英國(guó)業(yè)務(wù)為中國(guó)一些開(kāi)發(fā)項(xiàng)目提供了資金。三胞集團(tuán)沒(méi)有在中國(guó)購(gòu)買或租入零售場(chǎng)地,而是將把自己原有的購(gòu)物中心改裝成福來(lái)莎門店。

The flagship store in Nanjing, which opened on Wednesday, is sited in a Sanpower-owned shopping space.

周三開(kāi)業(yè)的福來(lái)莎百貨南京旗艦店,位于三胞集團(tuán)擁有的一處購(gòu)物中心。

According to a statement from Sanpower, the store occupies six storeys and sells items from more than 300 brands. “House of Fraser China will replicate the heritage of House of Fraser from different stores and focusing on quintessentially English brands,” it said.

三胞集團(tuán)的聲明稱,該門店共六層,銷售300多個(gè)品牌的商品。“福來(lái)莎中國(guó)將用不同的門店再現(xiàn)福來(lái)莎百貨的傳統(tǒng),并專注于典型的英國(guó)品牌,”三胞集團(tuán)表示。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市韋屯小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦