英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

上萬(wàn)美元的Yeezy運(yùn)動(dòng)鞋變身防霾口罩?

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A Chinese designer is dismantling valuable pairs of sneakers and reinterpreting them as smog masks in a bid to tackle pollution in China.

中國(guó)一位設(shè)計(jì)師拆解了昂貴的運(yùn)動(dòng)鞋,將其改裝成防霾口罩來(lái)應(yīng)對(duì)中國(guó)空氣污染問(wèn)題。

His most hyped creation to date was crafted from a pair of Yeezy Boost 350 V2s, a rare pair that shoe obsessives have been known to snap up for a colossal $10,000. The Beijing-based creative, Zhijun Wang, first began experimenting with re-purposing sneakers back in 2014 when the former marathon runner noticed the air was not clean.

到目前為止,他最有名的作品改造自一雙Yeezy Boost 350 V2s運(yùn)動(dòng)鞋,這款鞋子價(jià)值高達(dá)1萬(wàn)美金,是不少鞋子發(fā)燒友爭(zhēng)先搶購(gòu)的限量款。北京人王志鈞在2014年參加馬拉松時(shí)發(fā)現(xiàn)北京空氣有些污濁,于是就開始對(duì)運(yùn)動(dòng)鞋進(jìn)行改造再利用,自此開始了他的口罩改造之旅。

It might be the 1st piece of YEEZY Mask with filtering function in the world.

或許這是全球第一款帶有過(guò)濾功能的Yeezy牌口罩。

Most Chinese citizens wear face masks as a result of extreme pollution but despite this, there is a severe lack of fashionable choices on offer.

雖然大多數(shù)中國(guó)人由于重度空氣污染都佩戴上口罩,但市場(chǎng)上卻嚴(yán)重匱乏時(shí)尚的口罩。

As a result, he challenged himself to create face gear that was both functional and stylish.

所以,他決定挑戰(zhàn)自我,創(chuàng)造一款功能與外形兼?zhèn)涞目谡帧?/p>

For his first creation, he used a panel from a Nike Jacket combined with a Nike Flyknit racer silo shoe but his next was exclusively crafted from a sneaker.

他的處女作是由耐克夾克衫和耐克飛線跑鞋改造而成的,但第二個(gè)作品是完全由一款運(yùn)動(dòng)鞋改造而成。

Since then, he has gone on to create around twenty unique masks all made from collectable footwear and fitted with 3M filters.

從那以后,他陸陸續(xù)續(xù)改造了20款左右的獨(dú)特的口罩,這些口罩都是由極具收藏價(jià)值的鞋子改造而成的,并安裝了3M濾嘴。

The most lauded of which was crafted from two halves of Yeezys orange and grey primeknit uppers with the signature SPLY 350 branding visible on either side.

其中一款口罩最受人們青睞,它使用了兩個(gè)半片的Yeezy的橙灰色針織鞋幫,標(biāo)志性的“SPLY350”品牌字樣在兩側(cè)都清晰可見。

The special-edition mask drew an impressive bid of more than $5,000 on eBay China.

這款特別的口罩在易趣中國(guó)上售價(jià)超過(guò)五千美金,讓人印象深刻。

Zhijun Wang is clear that China still has a long way to go when it comes to bridging the gap between fashion and environmental consciousness but his trendy twist on the ubiquitous face mask is certainly fuelling a much needed dialogue.

王志鈞深知,要將時(shí)尚和環(huán)境意識(shí)相結(jié)合,中國(guó)還有一段很長(zhǎng)的路要走。但是,他對(duì)普通口罩的創(chuàng)意改造必然會(huì)促進(jìn)二者之間所需的交流對(duì)話。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市先鋒銀座英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦