英國(guó)的兩位女士只在夜晚或者是早上出現(xiàn)了神秘的視力問(wèn)題,結(jié)果是由一個(gè)相當(dāng)無(wú)傷大雅的原因引起的——那就是在黑暗中看手機(jī)。
In the first case, a 22-year-old woman told her eye doctor that she had trouble seeing out of her right eye at night while she was in bed。 These episodes happened multiple times a week for a year。 Each time, she said she could only see the outlines of objects with her right eye, although her vision was fine in her left eye, and in both eyes the following day。
在第一個(gè)案例中,一位22歲的女士告訴她的眼科醫(yī)生說(shuō),她的右眼在每晚躺在床上的時(shí)候看不清。這些現(xiàn)象在一年之中每周要發(fā)生很多次。每次她都說(shuō),她的右眼只能看出事物的輪廓,盡管她的左眼視力很好,第二天兩只眼睛的視力就全部恢復(fù)了。
In the second case, a 40-year-old woman told doctors that she couldn‘t see out of one eye when she woke up in the early morning, before sunrise。 This vision problem lasted about 15 minutes, and happened on and off for six months, the report said。
報(bào)道稱,另一個(gè)案例中,一位40歲的女士告訴醫(yī)生說(shuō),她在早上起床后日落之前,其中一只眼睛看不見(jiàn)。這種視力問(wèn)題持續(xù)15分鐘,半年之中會(huì)斷斷續(xù)續(xù)發(fā)生。
In both cases, doctors later discovered that these vision problems happened only after the women had viewed their smartphone for several minutes, while lying on their side in bed。
在以上的兩個(gè)案例中,醫(yī)生后來(lái)發(fā)現(xiàn)這些視力問(wèn)題都是因這兩位女士躺在床上持續(xù)幾分鐘看手機(jī)之后發(fā)生的。
The doctors hypothesized that these problems happened because the patients, without realizing it, were looking at their phone with just one eye, with the other eye blocked by a pillow when they were lying down。 In this situation, one eye (blocked by the pillow) becomes adapted to the dark, while the other eye (looking at the smartphone) is adapted to the light, the doctors said。 When the smartphone is turned off, the light-adapted eye is perceived to be “blind,” until it also adjusts to the dark, the doctors said。
醫(yī)生假設(shè)表示:這些問(wèn)題的發(fā)生是因?yàn)椴∪嗽诤翢o(wú)意識(shí)的情況下使用一只眼睛看手機(jī),而另外一只眼睛在躺著的時(shí)候被枕頭所遮擋。在這種情況下,那只被枕頭遮擋的眼睛已經(jīng)習(xí)慣了黑暗的環(huán)境,而另外一只看手機(jī)的眼睛卻習(xí)慣了光亮,醫(yī)生說(shuō)。當(dāng)手機(jī)關(guān)機(jī)后,那只適應(yīng)光亮的眼睛就被認(rèn)為是“盲的”,直到它也習(xí)慣了黑暗。
The doctors also tried their own experiment, looking at their smartphones with one eye in the dark, and found that their vision was considerably reduced in one eye, and took several minutes to recover。
醫(yī)生自己也做了嘗試,在黑暗中用一只眼睛看手機(jī),結(jié)果發(fā)現(xiàn)這只眼睛的視力大大降低,而且需要幾分鐘的時(shí)間來(lái)恢復(fù)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市金地東城御院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(vqdolsx.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!