英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

13個(gè)香港詞匯納入牛津英語(yǔ)詞典

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2016年05月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Several Singaporean and Hong Kong English terms, including "wah", "shiok" and "yum cha", are now officially recognised as acceptable English.

幾個(gè)新加坡和香港詞匯,包括“wah”,“shiok”和“yum cha”,現(xiàn)在被正式承認(rèn)為可接受的英語(yǔ)。

The Oxford English Dictionary (OED) added 19 Singaporean terms and 13 Hong Kong terms in its latest update.

牛津英語(yǔ)詞典在最近的一次更新中收入了19個(gè)新加坡詞匯和13個(gè)香港詞匯。

"Wah" is an expression of delight or surprise, "shiok" means cool, and "yum cha" is a type of Chinese brunch.

“Wah”是表達(dá)欣喜或吃驚的詞語(yǔ),“shiok”是酷的意思,而“yum cha”則是飲茶,中式早茶。

Additions also include "blur", which means confused or ignorant, and "sabo", which means to harm or play a prank on.

該版本還包括“blur”,意為困惑或無(wú)知,“sabo”是傷害或惡作劇的意思。

The dictionary included formations of English that are mostly used in Singapore or Hong Kong.

該詞典結(jié)合了在新加坡和香港最常用到的英語(yǔ)詞語(yǔ)。

For example, "compensated dating", a Hong Kong term, refers to the practice of teenage students providing companionship or sex in exchange for money or gifts.

比如說(shuō),“compensated dating”是一個(gè)香港的說(shuō)法,指青少年學(xué)生以提供陪伴或性來(lái)?yè)Q取金錢(qián)或禮物的行為。

And "Chinese helicopter" is a derogatory term referring to a Singaporean whose schooling was conducted in Mandarin Chinese and has limited knowledge of English.

而“Chinese helicopter”是貶義詞,指接受普通話教育,英語(yǔ)知識(shí)欠缺的新加坡人。

The OED records the meaning and development of the English language.

牛津英語(yǔ)詞典記錄了英語(yǔ)語(yǔ)言的意義和發(fā)展。

It says that, for a word to qualify, there must be "several independent examples of the word being used, and also evidence the word has been in use for a reasonable amount of time".

一個(gè)有資格進(jìn)入詞典的詞語(yǔ),必須有“幾個(gè)該詞語(yǔ)被使用的獨(dú)立的例子,而且要證實(shí)這個(gè)詞語(yǔ)在合理的一段時(shí)間上被使用”。

Hong Kong English words:

港式英語(yǔ)詞匯

Char siu: roast pork marinated in a sweet and savoury sauce

Char siu:叉燒,甜咸醬腌制的烤豬肉

Dai pai dong: an open-air food stall

Dai pai dong:大排檔,露天食市

Kai fong: a neighbourhood association

Kai fong:街坊,鄰居

Wet market: a market for the sale of fresh meat, fish, and produce

Wet market:出售和制作新鮮魚(yú)肉的市場(chǎng)

Singapore English words:

新加坡英語(yǔ)詞匯

Ang moh: A light-skinned person, especially of Western origin or descent; a Caucasian

Ang moh:膚色淡的人,特別指來(lái)自西方的人或西方人后裔;白種人

Hawker centre: A food market at which individual vendors sell cooked food from small stalls, with a shared seating area for customers

Hawker centre:出售熟食的獨(dú)立小攤位的食市,在那里客戶需分享座位

Chilli crab: A dish consisting of crab cooked in a sweet and spicy gravy containing red chillies and tomato

Chilli crab:一道菜,用甜辣醬,紅辣椒和番茄煮的蟹

Killer litter: Objects thrown or falling from high-rise buildings, endangering people

Killer litter:從高樓扔下來(lái)或掉下來(lái),可危及他人的墜物


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市東大街58號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦