為了向女性懷胎做出的大量犧牲表達(dá)自己的敬意,大多數(shù)男人會送上鮮花或者巧克力,但是英國的這三位男士卻選擇用體驗(yàn)一回當(dāng)媽的感覺來表達(dá)他們的敬意。他們的做法是穿上一件重達(dá)33磅的懷孕裝,這套設(shè)備包括假胸和懷胎9月的假肚子。
Biggins and his colleagues Steven Hanson and Jason Bramley each committedto wearing the “empathy belly” for one month, leading up to U.K. Mother s Day onMarch 15. They wear the suit all day and night, only taking it off to bathe, andeach of the men is documenting his experience being nine months pregnant withposts and videos on their blog, Three Pregnant Dads.
Biggins和同事Steven Hanson、JasonBramley三人承諾穿一個月的假肚子假胸,一直堅(jiān)持到3月15日英國母親節(jié)。三人白天和晚上都要穿上孕婦套裝,只有洗澡的時候可以脫下來,三人各自將自己的體驗(yàn)記錄下來,用文字圖片和視頻的形式發(fā)布到博客《3個懷孕爸爸》上。
“We re trying to empathize a little and go through some of the physicaldiscomforts women go through, though not all of them,” Biggins says, pointingout that the three men are spared plenty of the biological pregnancy trials likeswollen ankles or tender breasts. Still, the suit is intended to put pressure onthe bladder, stomach and lungs and cause the wearer to feel bloated, a commonpregnancy complaint.
“我們盡最大努力去體驗(yàn)孕婦遭遇的身體上的不適,”Biggins說道,但是他們還是無法體會孕婦出現(xiàn)的很多生理孕期反應(yīng)、如腳踝腫脹和乳房脹痛等。同時會使穿戴者感覺臃腫,這也是孕婦們常常抱怨的不適感。
Nine days into the project, Biggins, a 45-year-old father of two, says hehas a whole new appreciation for what pregnant women go through.
Beggins今年45歲,是兩個孩子的爹,穿了這套衣服后的第九天他說他對女性懷孕要遭受的痛苦有了全新的感觸。
“I ve had to slow down. Little things like picking something up or tyingyour shoesbecomes a huge task,” he says. Nights, too, have been rough. “It slike sleeping on aboulder, it s really uncomfortable. But you start adapting andcustomizing to make it work.” Biggins says he s added a second seat to hisbicycle to rest support his belly, and has to wear a maternity band to minimizechafing.
“我不得不把動作放慢,從地上撿東西穿鞋子這種小事情都成了艱巨的工程。睡覺感覺就像躺在一塊大石頭上一樣,非常不舒服。”為了支撐多出來的重量,平時騎車的Biggins在自行車上安裝了一個新座位用來放假肚子,為了不讓孕婦裝磨破皮膚他還專門佩戴了孕婦托腹帶。
Bramley, a 44-year-old dad of one, blogged about how hard it is to simplyget around with his new belly. “I wonder why pregnant women don t usewheelchairs,” he wrote. “I have a chair in the office with wheels, this is ablessing.
44歲的Bramley也是爸爸了,他也參加了“懷孕體驗(yàn)”。在博客中他提到帶著這個“孕婦肚”真的很不舒服,“我真不明白孕婦為什么不使用輪椅呢?”他寫道,“幸好我辦公室里面有輪椅。”
Hanso, a 45-year-old dad of one, noted that while his newfound breastsseemed exciting at first, that moment passed quickly. “What an awful night, Ijust couldn t get settled,” he wrote. “What were at first quite a pleasurablenovelty, my boobs soon became about as welcome as a fart in a spacesuit.”
45歲的爸爸Hanso在博客中提到,新乳房一開始還挺好玩,但新鮮感很快就過去了。“多么糟糕的一個夜晚啊!我就是說什么也睡不著。”他寫道,“一開始讓人十分愉悅的體驗(yàn),但后來難受極了,就像是困在宇航員太空服里的屁一樣令人抓狂。”
“At the end of the day, women are superhuman,” Biggins says.
“堅(jiān)持到懷孕最后一天,女人真是無敵了!”Biggins說道。