英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

美國(guó)白宮:歡迎大家來(lái)拍照!

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2015年07月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The White House has announced plans to allow visitors to take photos and use social media during public tours of the building for the first time in 40 years.

美國(guó)白宮宣布,公眾參觀白宮可以拍照并上傳至社交媒體。這是白宮40年來(lái)首次取消拍照禁令。

In previous years, the public was banned from taking photographs with a camera phone or small camera inside 1600 Pennsylvania Avenue. But visitors will now be in with the chance of taking the perfect selfie (as long as it's not with a selfie stick) at the White House now that the ban has been lifted.

此前,公眾不準(zhǔn)攜帶有照相功能的手機(jī)或者迷你相機(jī)進(jìn)入位于賓夕法尼亞大道1600號(hào)的白宮時(shí)。不過(guò),隨著拍照禁令的接觸,如今的參觀者有機(jī)會(huì)在白宮來(lái)張美美的自拍了!前提是不用自拍桿。

美國(guó)白宮:歡迎大家來(lái)拍照!

First Lady Michelle Obama made the announcement about the change of policy in a video posted to her Instagram account. 'If you've been on a White House tour, you may have seen this sign,' she says holding up a piece of paper. 'Well, not anymore,' she says smiling as she tears it apart. The sign had been displayed during tour hours and read 'no photos or social media allowed.'

美國(guó)第一夫人米歇爾·奧巴馬在其Instagram賬戶發(fā)布了一個(gè)視頻,她在視頻中宣布了這一政策改革。米歇爾說(shuō):“如果你曾經(jīng)參觀過(guò)白宮,你可能看過(guò)這個(gè)標(biāo)志”,她手舉著一張紙,紙上寫著“參觀時(shí)嚴(yán)禁拍照或使用社交媒體”,接著,米歇爾撕掉了那張紙,笑著說(shuō):“現(xiàn)在不同了。”

美國(guó)白宮:歡迎大家來(lái)拍照!

The White House said in a statement: 'Guests are now welcome to take photos throughout the White House tour route and keep those memories for a lifetime.' The long-standing ban ends on July 1, and from that point on guests will be able to start using phone cameras and compact still cameras.

白宮發(fā)布聲明稱:“歡迎游客沿著白宮游覽路線拍照,留下一生的回憶。”長(zhǎng)期以來(lái)的拍照禁令于7月1日解除,今后游客可以開(kāi)始使用手機(jī)相機(jī)和迷你相機(jī)。

Embracing the increasing importance of social media, The White House is even encouraging people who visit the house to share their experience on Twitter using the hashtag #WhiteHouseTour.' Official guidelines state that guests will be able to use phones and compact still cameras with a lens with three inches or less.

隨著社交媒體的重要性與日俱增,白宮方面甚至鼓勵(lì)參觀者參與Twitter上的”#參觀白宮“話題討論,分享自己的經(jīng)歷。根據(jù)官方指南,參觀者可以使用鏡頭不超過(guò)3英寸的相機(jī)。

美國(guó)白宮:歡迎大家來(lái)拍照!

But The White House warns that visitors must ensure that their photography does not interfere with the enjoyment of other guests on the tour. And while it gave no specific reason for the sudden change there are still a few things that guests are not permitted to do. Video cameras, including action camcorders, cameras with detachable lenses, tablets, tripods, monopods and camera sticks are not allowed. Flash photography and live-streaming are also still prohibited.

不過(guò),白宮方面提醒,參觀者拍照的前提是不影響其他人的參觀興致。白宮方面未透露突然取消拍照禁令的具體原因。游客仍需留心一些參觀注意事項(xiàng):禁止使用攝影機(jī),包括便攜式攝像機(jī)、鏡頭可拆卸的攝影機(jī)、平板電腦、三腳架、單腳架、自拍桿。也不允許使用閃光燈和流媒體直播。

Vocabulary

tripod: 三腳架

lens: 鏡頭


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市萬(wàn)方綠墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦