英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

牧羊犬守在主人墓前 6年不離不棄

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

狗狗

An extremely dedicated dog has continued to show its loyalty, keeping watch on its owner's grave six years after he passed away.

一只極其忠誠(chéng)的德國(guó)牧羊犬在主人過(guò)世后6年來(lái)一直守護(hù)在主人墓前續(xù)寫著自己對(duì)主人的忠實(shí)。

Capitan, a German shepherd, reportedly ran away from home after its owner, Miguel Guzman, died in 2006. A week later, the Guzman family found the dog sitting by his grave in central Argentina.

這只名叫Capitan的德國(guó)牧羊犬據(jù)說(shuō)自主人Miguel Guzman于2006年去世后便離家出走。一個(gè)星期后,Guzman家人發(fā)現(xiàn)Capitan坐在主人位于阿根廷中部的墓前。

Miguel Guzman adopted Capitan in 2005 as a gift for his teenage son, Damian. And for the past six years, Capitan has continued to stand guard at Miguel's grave. The family says the dog rarely leaves the site.

Miguel Guzman于2005年收養(yǎng)了Capitan并作為禮物送給兒子Damian。在主人過(guò)世后的6年里,Capitan一直守衛(wèi)在主人墓前。Guzman家人說(shuō)Capitan很少離開(kāi)原地。

"We searched for him, but he had vanished," widow Veronica Guzman told LaVoz.com. "We thought he must have got run over and died.

“我們四處尋找他,但都未找到,” Guzman太太告訴LaVoz.com記者,“我們想它一定跑丟了或者死了。”

'The following Sunday we went to the cemetery, and Damian recognized his pet. Capitan came up to us, barking and wailing as if he were crying."

“我丈夫去世后的一個(gè)周日,我們?nèi)チ四沟兀珼amian一眼便認(rèn)出了他的寵物狗。Capitan朝我們走來(lái),吠叫著,哭一樣地嚎叫著。”

Adding to the unusual circumstances, Veronica says the family never brought Capitan to the cemetery before he was discovered there.

Guzman太太說(shuō),在家人發(fā)現(xiàn)Capitan前,從來(lái)沒(méi)有帶Capitan來(lái)過(guò)墓地。

"It is a mystery how he managed to find the place," she said.

她說(shuō)“它能夠找到這里真的很神奇。 ”

Cemetery director Hector Baccega says he and his staff have begun feeding and taking care of Capitan.

墓地負(fù)責(zé)人Hector Baccega說(shuō),他和同事已經(jīng)開(kāi)始喂養(yǎng)并照看Capitan。

"He turned up here one day, all on his own, and started wandering all around the cemetery until he eventually found the tomb of his master," Baccega said.

Baccega說(shuō)“有一天,它獨(dú)自來(lái)到這里并開(kāi)始在墓地四處搜尋著什么直到最后他找到了主人的墓碑。”

"During the day he sometimes has a walk around the cemetery, but always rushes back to the grave. And every day, at six o'clock sharp, he lies down on top of the grave, stays there all night."

“一整天里,它有時(shí)會(huì)在墓地周圍走幾下,但總會(huì)急匆匆地奔回主人的墓穴。而且每天6點(diǎn)整,他都會(huì)躺在自己主人的墓穴上面,一整晚都待在那兒。”

But the Guzman family hasn't abandoned Capitan. Damian says the family has tried to bring Capitan home several times but that he always returns to the cemetery on his own.

但是,Guzman 一家并沒(méi)有拋棄Capitan。Damian說(shuō)家人曾多次試圖將Capitan帶回,但是它總會(huì)獨(dú)自返回墓地。

"I think he's going to be there until he dies, too. He's looking after my dad," he said.

他說(shuō)“我想它會(huì)一直待在那兒直到死去吧。他在那里照顧爸爸。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思滄州市添韻海馨園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦