英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

【勵志故事】像他一樣堅強地生活

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

【導讀】他是一位身殘志堅的鄉(xiāng)村老人,因為年輕時候的一次意外失去了一雙胳膊,但他并沒有從此一蹶不振,而是利用自己的手藝硬是為自己打造了一雙鐵手。老人不但沒有給家里帶來一丁點兒負擔,而且還利用這雙鐵手靈活自如地將自己的衣食住行照顧的妥妥當當。久而久之,十里八鄉(xiāng)甚至外省市的殘疾人都專程趕來請老人為自己打造鐵手,老人都是免費幫助大家。后來央視還特地為老人拍攝了紀錄片,專家稱老人的鐵手是目前世界上最靈活的假肢。讓我們吃驚的不是老人精湛的技藝,而是老人那顆永不服輸的心和助人為樂的高尚品格。相信這是個令人眼眶濕潤的故事,也相信老人會用這雙手打造出自己幸福的晚年生活。小編謹代表聽力課堂將這篇文章獻給殘疾朋友們,相信所有的殘疾朋友一樣可以堅強地面對一切。

I couldn’t afford to buy the false hand the hospital wanted me to have, so I decided to make my own,” Jifa says. He spent eight years handcrafting prototypes before finally creating metal hands that could grip and hold.

老人說“我負擔不起醫(yī)院提供的假肢,所以我決定自己動手做一副。老人在最終打造出這幅可以抓舉的鐵手前花了整整8年時間制作雛形。

鐵手老漢

The devices depend on a series of wires and pulleys inside, and are controlled by movements in his elbows, he said. “I made

這一裝置的抓舉動作是通過一系列鐵絲和滑輪來實現并通過手肘部位的提拉動作來控制的。

There is no need to pay hospitals a fortune.” He says he will further develop the design for other disabled people.

老人還說“沒有必要支付這么一大筆錢來支付醫(yī)院的假肢費用。 ”他還會為其他殘疾人進一步改進這一裝置

 鐵手老漢 

鐵手老漢

The only drawback is that steel is quite heavy,” he concedes. “So they’re tiring to wear and get hot or cold in the extremes of summer and winter.”

他坦承,這套裝置的唯一缺點就是鐵手的重量很大,所以長時間佩戴會很累,而且在炎夏和寒冬會變熱或者變冷。

 鐵手老漢 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市三民社區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦