資料圖:和她遲遲不"來(lái)電"?改變你的調(diào)情方式
In physical flirting, people express their sexual interest in a potential partner and, he says, often quickly can develop the relationships, have more sexual chemistry and have a greater emotional connection to their partners.
他認(rèn)為,在肢體型調(diào)情中,人們會(huì)向潛在的伴侶表示出性趣。這種方式通常會(huì)使戀情迅速發(fā)展,使雙方更易來(lái)電,感情更為親密。
Traditional flirts tend to believe that men should make the first moves, with women assuming more passive roles. Both sexes comfortable with this style seem to prefer more "intimate" dating scenes, he said.
他說(shuō),采用傳統(tǒng)型調(diào)情方式的人往往認(rèn)為男性應(yīng)當(dāng)主動(dòng)邁出第一步,而女性則應(yīng)扮演更為被動(dòng)的角色。采用這種調(diào)情方式的男女雙方似乎都更喜歡“親密”的約會(huì)場(chǎng)景。