Lightning Never Strikes Twice? 閃電絕不會(huì)擊中兩次?
British cavalry officer Major Summerford was fighting in the fields of Flanders in the last year of WW1, a flash of lightning knocked him off his horse and paralysed him from his waist down.
在第一次世界大戰(zhàn)的最后一年,英國(guó)騎兵軍官薩摩福特少校在佛蘭德斯的戰(zhàn)場(chǎng)作戰(zhàn)時(shí),一個(gè)閃電把他劈落馬下,致使其腰部以下癱瘓。
He moved to Vancouver, Canada, six years later, whilst out fishing, Major Summerfield was struck by lightning again and the right side of his body became paralysed.
六年后他移居加拿大的溫哥華,一次外出釣魚(yú),薩摩福特少校再次被閃電擊中,其右側(cè)身體也陷入癱瘓。
After two years of recovery, it was a summers day and he was out in a local park, a summer storm blew up and Major Summerfield was struck by lightning again--permanently paralysing him.
在康復(fù)兩年后的一個(gè)夏日,他來(lái)到當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)公園,突然天降暴雨,閃電又一次擊中他,致使其終身癱瘓。
He died two years after this incident.
兩年以后,他去世了。
However, four years after his death, his stone tomb was destroyed--it was struck by lightning!
可是,在死后第四年,他的石墓被毀——是被閃電擊中的!