現(xiàn)代女性應(yīng)該看的十部影片。獨(dú)立、堅(jiān)強(qiáng)、美麗、尊嚴(yán)、家庭、事業(yè)、友情、愛(ài)情……要做一個(gè)現(xiàn)代的獨(dú)立女性實(shí)在不是易事!
The beauty of a woman
isn't in the clothes she wears,
The figure that she carries,
or the way she combs her hair。
The beauty of a woman
must be seen from in her eyes;
Because that's the doorway to her heart,
the place where love resides。
The beauty of a woman
isn't in a facial mole;
But true beauty in a woman,
is reflected by her soul。
It's the caring that she cares to give,
the passion that she shows;
And the beauty of a woman
with passing years only grows. --Lucy
BJ單身日記(Bridget Jones's Diary)2001
導(dǎo)演: Sharon Maguire
編?。?理查德·柯蒂斯 / 安德魯·戴維斯
主演: 芮妮·齊薇格 / 柯林·菲爾斯 / 休·格蘭特 / 吉姆·布勞德本特
類型: 喜劇 / 劇情 / 愛(ài)情
制片國(guó)家/地區(qū): 英國(guó) / 法國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2001-04-13
布里奇特是一個(gè)32歲的單身女子。她的工作及生活都是平淡無(wú)奇的,她唯一想得到一份真摯的愛(ài)情,就算有一眾好友在身邊及時(shí)安慰,布里奇特還是沒(méi)有好過(guò)點(diǎn)。新的一年里,她要過(guò)一種新的生活。她選擇用日記把自己生活里的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都記錄下來(lái),她開(kāi)始變得喜悅起來(lái)。這時(shí)在她與風(fēng)流倜儻的上司丹尼爾產(chǎn)生了感情,丹尼爾原來(lái)早與女友訂婚,使布里奇特傷心不已。高傲卻真實(shí)的馬克·達(dá)西也表示對(duì)她的愛(ài)慕之情。布里奇特周旋在兩個(gè)男人之間,不知如何選擇。
一句話點(diǎn)評(píng):大齡女青年也有春天,對(duì)的那個(gè)人總在不經(jīng)意中出現(xiàn)!
經(jīng)典臺(tái)詞:
Mark Darcy: I realize that when I met you at the turkey curry buffet, I was unforgivably rude, and wearing a reindeer jumper。
Bridget: It is a truth universally acknowledged that when one part of your life starts going okay, another falls spectacularly to pieces。
Bridget: Thank you, Daniel, that is very good to know. But if staying here means working within 10 yards of you, frankly, I'd rather have a job wiping Saddam Hussein's arse。
冷山 (Cold Mountain)2003
導(dǎo)演: 安東尼·明格拉
編?。?安東尼·明格拉 / Charles Frazier
主演: 裘德·洛 / 妮可·基德曼 / 芮妮·齊薇格 / 菲利普·塞默·霍夫曼 / 娜塔麗·波特曼 / 吉奧瓦尼·瑞比西 / 唐納德·薩瑟蘭 / 杰克·懷特
類型: 劇情 / 愛(ài)情 / 戰(zhàn)爭(zhēng)
制片國(guó)家/地區(qū): 美國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ)
上映日期: 2003-12-25
美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,連連征戰(zhàn)和南方軍隊(duì)的節(jié)節(jié)敗退令士兵Inman(Jude Law 飾)心灰意冷,為了再見(jiàn)情人Ada(Nicole Kidman飾),他離開(kāi)部隊(duì),踏上了漫漫回家路。在他的家鄉(xiāng),偏僻的冷山鎮(zhèn),Ada也飽受生活的折磨和等待的痛苦。父親的去世和奴隸的離開(kāi),使養(yǎng)尊處優(yōu)的Ada生活難以為繼,在山區(qū)女孩Ruby Thewes(Renée Zellweger 飾)的幫助下,Ada漸漸學(xué)學(xué)會(huì)與周圍粗礪尖銳的生活對(duì)抗掙扎,期待Inman的歸來(lái)。穿越連綿戰(zhàn)火,冷山,是他們之間唯一的連系,在這里,即使舊日所有的信仰天堂都已破滅,卻仍能讓你療傷止痛。
一句話點(diǎn)評(píng):為愛(ài)放下身段,學(xué)會(huì)堅(jiān)強(qiáng)、學(xué)會(huì)忍耐!Just fight for it!
經(jīng)典臺(tái)詞:
Inman: [to Ada] If you could see my inside, or whatever you want to name it; my spirit, that's what I fear. I think I'm ruined. They kept trying to put me in the ground but I wasn't ready. But if I had... if I had goodness, I lost it. If I had anything tender in me, I shot it dead! How could I write to you after what I'd done? What I'd seen?
Ada: What we have lost will never be returned to us. The land will not heal - too much blood. All we can do is learn from the past and make peace with it。
Inman: A thousand moments. They're like a bag of tiny diamonds glittering in a black heart. Don't matter if they're real or things I made up. The shape of your neck, that's real. You were always carrying a tray。
Ada: I will not leave Cold Mountain. My last thread of courage is to wait... for you。
蒙娜麗莎的微笑 (Mona Lisa Smile)2003
導(dǎo)演: 邁克·內(nèi)威爾
編?。?Lawrence Konner / Mark Rosenthal
主演: 朱莉婭·羅伯茨 / 克斯汀·鄧斯特 / 朱麗婭·斯蒂爾斯 / 瑪吉·吉倫哈爾 / 金妮弗·古德溫 / 多米尼克·威斯特 / 馬西婭·蓋伊·哈登
類型: 劇情 / 愛(ài)情
制片國(guó)家/地區(qū): 美國(guó)
語(yǔ)言: 英語(yǔ) / 意大利語(yǔ)
上映日期: 2003-12-19
1950年代,美國(guó)女性的社會(huì)地位表面看來(lái)有了明顯提高,然而在如威斯理般著名的女子大學(xué)里,教師們教授學(xué)生,仍是一切圍繞將來(lái)的好姻緣打轉(zhuǎn),并不鼓勵(lì)她們主動(dòng)獲取自己感興趣的知識(shí),也不注重培養(yǎng)她們的心里素質(zhì)。美麗成熟的凱瑟琳大學(xué)畢業(yè),懷揣理想和熱情來(lái)到該學(xué)校擔(dān)任藝術(shù)史教師時(shí),便因想散播自由的種子碰壁連連。然而因?yàn)轱L(fēng)趣、率直、熱情、淵博,凱瑟琳很快贏得了學(xué)生們的喜愛(ài),她的幾個(gè)學(xué)生,想同男孩一樣干出一番事業(yè)的瓊、活潑好動(dòng)的麗薇等,也慢慢地展露出真性情。然而,另一名學(xué)生貝蒂要結(jié)婚的消息,又將自由浪漫的氛圍打破。
一句話電影:誰(shuí)說(shuō)女人生來(lái)“結(jié)婚生子,然后相夫教子”才是責(zé)任、才是成功?現(xiàn)代女性需要有自己的夢(mèng)想自己的事業(yè),為自己喜歡的事努力吧!
精彩臺(tái)詞:
Betty Warren: Don't disregard our traditions just because you're subversive。
Betty Warren: Don't disrespect me just because you're not。
Betty Warren: If you fail me, there will be consequences。
Katherine Watson: I thought that I was headed to a place that would turn out tomorrow's leaders, not their wives。
Katherine Watson: Look beyond the paint. Let us try to open our minds to a new idea。
Katherine Watson: The roles you were born to fill? It's, uh, it's my mistake。
Joan Brandwyn: No, I have to. I want a home; I want a family, that's not something I'll sacrifice。
Mona Lisa Smile Mona Lisa Smile
精彩臺(tái)詞:
Katherine Watson: No-one's asking you to sacrifice that, Joan, I just want you to understand you can do both。
Joan Brandwyn: Do you think I'll wake up one morning and regret not being a lawyer?
Joan Brandwyn: Not as much as I regret not having a family, not being there to raise them. I know exactly what I'm doing and it doesn't make me any less smart。
Katherine Watson: This is all they're really doing here, isn't it? They're just biding time until SOMEBODY proposes!