我打了你兩次… I hit you twice..
你現(xiàn)在準(zhǔn)備怎么做?
What are you gonna do now?
我們投降了! We surrender!
你可以鎖住我的身體,但你永遠(yuǎn)也鎖不住我的…斗志。
You could chain my body but you will never chain my.. warrior spirit.
嘿, 不要忘了這小東西! -你是在說(shuō)我…
Hey, don't forget the little guy! -Did you just called me.. 阿寶,你在搞什么? Po, what're you doing?
相信我,我有一個(gè)計(jì)劃哇哇哇!
Trust me, I gotta a... pla..ww!
不可能! No way!
八針連環(huán)鎖! Eight-point acupuncture cuffs!
就像鎖太郞那個(gè)鎖,越掙扎就鎖得越緊…
Just like the one that held Tai Lung, the more you move the tighter they get...
這是"最"牛的鎖了。
These are "the" best cuffs.
你好啊,熊貓。終于我們見(jiàn)面了。
Greetings, panda. At last we meet.
不,不,不,不… No. No, no, no..
我們終于見(jiàn)面了。 We meet at last!
沒(méi)錯(cuò)!就是這樣! Yes! That's it!
你好啊,熊貓。我們見(jiàn)面… Greetings, panda. We meet at..
你害怕是因?yàn)橐粋€(gè)理由。
You are afraid for a reason.
我沒(méi)有害怕。 I'm not afraid.
他來(lái)的時(shí)候是被鎖著的。
He's coming to me in chains.
有誰(shuí)該感到害怕?
Have anyone should be afraid?
你! You!
這個(gè)你想也不用想。
Don't you even think about it.
我希望這個(gè)計(jì)劃能變得比你那…
I hope this turns out better than your plan to...
吃生米喝開(kāi)水在胃里做飯的計(jì)劃要管用。
cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water.
這個(gè)計(jì)劃和那個(gè)計(jì)劃一點(diǎn)都不像。
This plan's nothing like that plan.
為什么? How?
這個(gè)計(jì)劃肯定管用!
Cuz is one's gonna work!
繼續(xù)走。 Keep moving.
噢…我的老對(duì)手! Ah... My old enemy!
樓梯! Stairs!
感謝抬我上來(lái),這是最后一程了。
Thanks for carrying me. This is last free flight.
好了。我在三樓吐了點(diǎn)東西,
Okay. I threw up a little bit on the third floor,
有人得去清掃一下。
Someone might wanna clean that up.
這里有沒(méi)有像黑道清潔工,或者其他人的?
There's some sort of evil janitor, or something?
你好啊,熊貓。我們最終見(jiàn)…
Greetings, panda. We meet at...
嘿,你好嗎?
Hey, how you doing?
嘿… Hey...
你比我想的長(zhǎng)大了不小嘛。
You've grown up bigger than I thought.
嘿,好了。不要毛手毛腳的。
Hey, okay. enough of the poking around.
強(qiáng)壯。 Strong. 健康。 Healthy.
聽(tīng)著, 我不知道你是誰(shuí), 但請(qǐng)你站遠(yuǎn)點(diǎn), 先生。
Look, I don't know who you are. But please stand aside, sir.
這是位女士! That's a lady!
噢..對(duì)不起! Oh.. Sorry!
這胡子誤導(dǎo)了我。
The beard threw me, it's kind of misleading.
樣子真悲劇。 False avatar.
廢話少說(shuō)! Enough of this nonsense!
把犯人帶到我跟前。
Bring the prisoners to me.
失陪了,夫人。準(zhǔn)備好了,伙計(jì)們,注意觀察那件…
Sorry ma'am. Get ready guys, keep your eyes peeled for the..
武器! Weapon!
麻雀回旋踢! Sparrow kick!
我們做到了!我剛把它“功夫”掉了。你們看到了嗎?
We did it! I just Kung-Fued it. Did you guys see that?
我剛才就像… I was all like..
哇! Waao!