英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 小笨霖英語(yǔ)筆記本 >  內(nèi)容

小笨霖英語(yǔ)筆記本八十五: 加強(qiáng)語(yǔ)氣上

所屬教程:小笨霖英語(yǔ)筆記本

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
以前曾有讀者問(wèn)我, 會(huì)不會(huì)覺(jué)得筆記本的內(nèi)容太簡(jiǎn)單了呢? 看來(lái)看看去不過(guò)都是一些國(guó)中的單字, 但是我的想法是, 越簡(jiǎn)單的大家越不會(huì)用. 許多人喜歡去鉆牛角尖, 專(zhuān)門(mén)去用一些連老美都很少在用的單字或片語(yǔ), 這實(shí)在不是我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的初衷啊! 所以這次小笨霖又要拿出一些國(guó)中的單字, 跟各位分享一下如何用這些簡(jiǎn)單的單字去加強(qiáng)一句話(huà)的語(yǔ)氣. 大家要知道, 人的感覺(jué)有許多層次, 「你說(shuō)得對(duì)」, 「你說(shuō)得很對(duì)」, 「你說(shuō)得完全正確」這幾句話(huà)的意思相近, 但語(yǔ)氣完全不同. 諸位不妨試試, 這幾句話(huà)你有沒(méi)有辦法用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)正確的語(yǔ)氣呢?

1. A win is a win.贏了就是贏了. (服氣吧!)

加強(qiáng)語(yǔ)氣的第一課: 把自己要強(qiáng)調(diào)的那個(gè)名詞或是形容詞頭尾各放一個(gè), 中間加上一個(gè) be 動(dòng)詞就成了! 例如推銷(xiāo)員硬塞給你一些東西, 你可以不客氣地說(shuō), "That's enough." (這些就夠了), 但是他裝作沒(méi)聽(tīng)到, 還繼續(xù)塞給你, 這時(shí)你就可以這么說(shuō), "Enough is enough." (我說(shuō)夠了就是夠了). 我想你都這么說(shuō)了, 他應(yīng)該會(huì)知難而退吧!

另外如果跟別人比賽, 別人輸了卻怪東怪西, 一下說(shuō)天氣不好, 一下說(shuō)自己今天手扭到, 這時(shí)候你該怎么跟他說(shuō)呢? "A win is a win." (贏了就是贏了, 不管你怎么說(shuō), 贏的人都是我.) 再舉一個(gè)有趣的例子, 有次我跟老美學(xué)打空氣手槍, 打了半天都打不到圓圈內(nèi), 結(jié)果同行的女生第一發(fā)就是紅心 (bull's eye) 滿(mǎn)分十分, 我很不服氣, 還跑上前去檢查是不是真的紅心, 這時(shí)我的朋友就虧我了, "A ten is a ten." (十分就是十分, 不管你怎么看它都是十分.)

2. You ARE stupid.你真是笨啊!

第二個(gè)用 be 動(dòng)詞來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣的用法就是在說(shuō)這個(gè)句子的時(shí)候, 特別去強(qiáng)調(diào)那個(gè) be 動(dòng)詞. 像這句 "You are stupid." 你可以加強(qiáng) be 動(dòng)詞 "are", 并把讀音拉長(zhǎng), 就成了, "You A-R-E stupid." 這句話(huà)翻成中文的話(huà)相當(dāng)于是說(shuō), 「你"就是"很笨」. 我看電視時(shí)還看過(guò)這么一幕, 大意是老公問(wèn)老婆說(shuō): 「你為什么什么都不會(huì)?」 老婆就回敬他一句, "I A-M stupid." (我就是笨啊.) 怎么樣, 不然你咬我啊? 誰(shuí)教你當(dāng)初要娶我?

3. I am super busy.我超級(jí)忙的.

講到「很」怎么樣的時(shí)候, 你還只會(huì)用 very 嗎? 那你就太落伍啦! 美國(guó)時(shí)下的年輕人喜歡用 super 來(lái)加強(qiáng) very 的語(yǔ)氣. 相當(dāng)于中文里「超級(jí)...」的意思啦. 比方說(shuō)我很忙, 你當(dāng)然可以說(shuō), "I am very busy." 但是你如果說(shuō), "I am super busy." 那語(yǔ)氣上就不太一樣, 不但是很忙, 而且是超級(jí)忙了! 所以現(xiàn)在各位可以舉一反三了吧! 例如我超級(jí)餓的, "I'm super hungry." 這件事超級(jí)簡(jiǎn)單的, "That's super easy." 那里超擠了, "It's super crowded over there." 我超級(jí)興奮的, "I'm super excited." 不過(guò)提醒各位一下, 這種用 super 代替 very 只是口語(yǔ)上的用法, 在正式的書(shū)寫(xiě)英文里最好還是少用為妙.

4. It's all good.那真是太棒了.

All 在某些場(chǎng)合也可以用來(lái)替換 very 而達(dá)到加強(qiáng)語(yǔ)氣的效果. 最常見(jiàn)的就是老美有時(shí)候不說(shuō), "It's very good." 而說(shuō), "It's all good." 或是也有人說(shuō), "It's all that good." 例如我從電視上學(xué)來(lái)的, 別人問(wèn)你初吻的感覺(jué)如何啊? 你該怎么回答呢? 就是 "It's all good." (真是太棒了!) 另外比如別人問(wèn)我, "Benlin, how can you dance like an animal?" (笨霖你怎么跳起舞來(lái)這么有勁呢?) 像這種情況我就可以回答說(shuō), "I'm just all that good." (我就是這么棒, 沒(méi)辦法啦.)

當(dāng)然如果你嫌 all good 還不夠 good 的話(huà), 你可以用 f___ing good 這種用法. 這大概是我能想到語(yǔ)氣最強(qiáng)的講法了. 例如別人問(wèn)你 Jordan 籃球打得如何? 你就可以回答說(shuō), "Oh, he is f__ing good." (他真是他 x 的太棒了) 想知道更多 f___ing 的用法的人不妨去看看小笨霖英語(yǔ)筆記本: 「老師不會(huì)教的英語(yǔ)」(Something you will never learn from your teachers) 這個(gè)單元

5. You are so right.你說(shuō)得太正確了.

美國(guó)人這個(gè) so 常常會(huì)用在你想不到的地方來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣. 例如 "You are right." 可以在 be 動(dòng)詞 are 之后加上一個(gè) so, 就變成了, "You are so right." 語(yǔ)氣上的程度就不一樣. 當(dāng)然有些用法是你更想不到的, 例如老美有時(shí)不單講, "You are fired." , 他們說(shuō), "You are so fired." (我記得很清楚, 在 Friends 中有一次 Ross 跟自己的學(xué)生約會(huì), 別的教授就是跟他說(shuō) "You are so fired" , 意思就是這下子你真的被開(kāi)除了.) 當(dāng)然也有人說(shuō), "You are so hired." (你真的被雇用了, 電影 Sugar and Spice). 當(dāng)然 so 不單單放在 be 動(dòng)詞后面, 有時(shí)也可以放在動(dòng)詞前, 例如你太需要這部車(chē)了, "You so need this car." 我們太愛(ài)對(duì)方了, "We so love each other."

有一個(gè)小小的規(guī)則各位不妨記一下, 依照語(yǔ)氣的強(qiáng)弱排名, so (太...) < totally (完全地) < definitely (明確地) < absolutely (絕對(duì)地). 例如在前言中所舉的例子, "You are right." (你說(shuō)得對(duì)) 但是你也可以說(shuō), "You are so right." (你說(shuō)得太正確了) 如果要再夸張一點(diǎn)就是, "You are totally right.", "You are definitely right." (你說(shuō)得完全正確) 或是到了有些奉承的地步 "You are absolutely right." (你絕對(duì)是正確的. )

6. That makes perfect sense.這真是太有道理了.

Perfect (完美的) 也是一個(gè)在夸張時(shí)很好用的字, 例如你看到一個(gè)好到不能再好的女孩, 這時(shí)與其說(shuō)些什么 pretty 或是 beautiful 都還不如說(shuō), "She is perfect." (她實(shí)在太完美了). 這讓我想到美國(guó)不久前有一部講電影叫 "Perfect Storm", 你看它如果用什么 "Terrible Storm" 是不是就遠(yuǎn)不及 "Perfect storm" 來(lái)得好呢?

此外 perfect 常和 make sense 合用, 在中文里似乎沒(méi)有這種用法. 例如 "That makes sense." (這樣子說(shuō)有道理), 老美如果要夸大一點(diǎn)他們就會(huì)說(shuō), "That makes perfect sense." (這樣子說(shuō)太有道理了). 所以如果你嫌上面所說(shuō)的, "You are absolutely right." 還不夠馬屁的話(huà), 不妨就用, "Your words makes perfect sense to me."

7. We've done this a million times.這件事們已經(jīng)作了幾百萬(wàn)次了.

英文跟中文一樣, 可以用數(shù)字上的夸大來(lái)加強(qiáng)自己的語(yǔ)氣, 像是你說(shuō) "We've done this several times." 是絕對(duì)不會(huì)讓人一掬同情之淚的, 這時(shí)要說(shuō), "We've done this a million times." 才能讓別人注意到問(wèn)題的嚴(yán)重性. 還有不是很多人喜歡說(shuō), "Thanks a lot." 嗎? 如果是別人對(duì)你幫助真的很大, 則不妨改說(shuō), "Thanks a million." 更有那種由衷表達(dá)謝意的味道.

另外如果是要強(qiáng)調(diào)數(shù)量上的許多, 則不妨可以用 tons of 這個(gè)片語(yǔ). 像老美不是超愛(ài)喝 Coke 的嗎? 你就可以這么說(shuō), "He drinks tons of Coke every day!" (他每天都要喝好多可口可樂(lè).) 像這里的話(huà)用 tons of 就會(huì)比用 lots of 來(lái)得更加有力, 不是嗎?

8. You don't know nothing.你什么也不知道.

或許有人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這句話(huà)的文法是錯(cuò)的, 正確的應(yīng)該是 "You don't know anything." 才對(duì). 但很多老美特別愛(ài)說(shuō), "You don't know nothing." (兩句話(huà)意思完全一樣!) 像是這種錯(cuò)誤叫雙重否定, (double negative). 但據(jù)笨霖個(gè)人體會(huì), 這種錯(cuò)誤用法在美國(guó)可以說(shuō)是太普遍了, 而且它有加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用說(shuō). 像你看看, "You didn't pay me any money." 跟 "You didn't pay me no money." (你沒(méi)有給我錢(qián)), 這兩句話(huà)意思完全一樣, 但哪一句話(huà)聽(tīng)起來(lái)比較爽呢? 當(dāng)然是, "You didn't pay me no money." 啦! 本句適合去跟老板討債時(shí)說(shuō), 最近有被裁員裁到的, 這句話(huà)一定要學(xué)起來(lái).

不過(guò)如果你是完美主義者, 堅(jiān)持一定要用文法正確的句子, 那么你還有另一個(gè)選擇, 就是加上 even 和 single 這兩個(gè)字. 例如說(shuō)吧, "You don't have any idea." (你什么主意也沒(méi)有) 你可以改成, "You don't even have a single idea." 或是像第二個(gè)例句, "You didn't pay me any money." 你可以說(shuō), "You didn't even pay me a single penny." (你連一分錢(qián)都沒(méi)付給我), 怎么樣, 聽(tīng)起來(lái)也很酷吧!

9. Way back.還很后面.

All the way 或是只說(shuō) way, 通常是用來(lái)強(qiáng)調(diào)距離或方向的遠(yuǎn)近. 比如你示意要?jiǎng)e人后退一點(diǎn), 結(jié)果別人退了一步問(wèn)你這樣子夠了嗎? 如果你希望它再退多一點(diǎn), (比方說(shuō)還要他再退個(gè)二十步) 你就可以說(shuō) , "Way back." 或是 "All the way back." 意思就是, "還在后面遠(yuǎn)著呢!"

當(dāng)然 way 也常被放在 too 的前面來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣. 例如原來(lái)是 "This is too expensive." (這太貴了), 如果你這句是要故意說(shuō)給老板聽(tīng)的, 就可以說(shuō), "This is way too expensive." (這個(gè)貴得有點(diǎn)離譜喔!)

10. She is dead serious.她是極為認(rèn)真的.

Dead 原意是「死亡」的意思, 不過(guò)它也常被用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣喔. 例如 "She is serious." (她很認(rèn)真), 聽(tīng)起來(lái)一般一般,. 但是如果是, "She is dead serious." 那就表示她這次玩真的, 真的不是在開(kāi)玩笑的喔. 再舉個(gè)例子吧, 某人很窮我們可以說(shuō)他, "He is broke." 可是如果要說(shuō)他是「一貧如洗」呢? 那就是 "He is dead broke." 了.

另外有一個(gè)固定用法叫 drop-dead gorgeous, 形容一個(gè)女生極為美麗. 我解釋一下, gorgeous 原來(lái)就是形容一個(gè)女子很美麗, 而 drop-dead 則是說(shuō)倒下去 (drop) 就翹辮子 (dead) 了, 所以 drop-dead gorgeous 的意思就是這位姑娘實(shí)在太美了, 所以你看到她之后立刻死去都無(wú)所謂. 這跟論語(yǔ)里說(shuō)的「朝聞道, 夕死可矣」的道理好像有點(diǎn)相通. 只不過(guò)中國(guó)人比較含蓄, 還要等到晚上, 美國(guó)人則是 drop-dead, 立即就可以去死了. (事實(shí)上, 美國(guó)不久前就有一部電影, 名字就叫 drop-dead gorgeous, 不知道有誰(shuí)知道這部電影中文怎么翻? ) 
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市櫻花路309弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦