VOA慢速英語,作為國際英語學習者的重要資源,通過清晰緩慢的發(fā)音與簡潔的詞匯,為初學者及中等水平學習者搭建了通往流利英語的橋梁。它不僅幫助提升聽力理解能力,還豐富了詞匯量,增強了語感,是學習地道英語表達不可或缺的工具,對全球英語學習者的語言提升至關重要。讓我們一起進入今天的VOA慢速英語聽力訓練:落葉處理方式!
英文原文
The idea is to avoid sending bagged up fallen leaves to landfills. Instead, they will naturally decompose over the winter into rich organic matter. The matter also shelters pollinators and other insects. Done correctly, leaving the leaves is one of the best ways to turn yard waste into free fertilizer, which is good for plants, the environment, and saving money.
這個理念是避免將打包好的落葉送往垃圾填埋場。相反,它們會在冬季自然分解,成為豐富的有機物質。這種物質還能為傳粉昆蟲和其他昆蟲提供庇護。如果處理得當,讓落葉留在原處是將庭院廢棄物轉化為免費肥料的最佳方式之一,這對植物、環(huán)境和節(jié)省資金都有好處。
But it is important to consider the types of leaves that are falling and where they are landing. Whole leaves should not be permitted to remain on walkways, where they could make the path dangerously slippery. They should also not be left on grass lawns, where they are likely to cause disease. Although some grasses can handle a small amount of leaf waste, too much can threaten their health.
但重要的是要考慮正在落下的樹葉類型以及它們落在哪里。整片樹葉不應被允許留在人行道上,因為它們可能會使道路變得異?;?。同樣,它們也不應留在草坪上,因為可能會導致疾病。雖然有些草能夠承受少量的落葉,但過多的落葉會威脅到它們的健康。
In areas that experience snow cover, water would become trapped between grass and leaves, that could lead to mold and other fungal infections. In areas without snow, whole leaves that cover grasses block water and sunlight from reaching the soil below.
在經歷降雪的地區(qū),水會被困在草和落葉之間,這可能導致霉菌和其他真菌感染。在沒有降雪的地區(qū),整片覆蓋在草上的落葉會阻擋水分和陽光到達下面的土壤。
Many people choose to break up the leaves using a machine and let the pieces fall between pieces of grass. Then, the pieces break down further in the soil.
許多人選擇使用機器將落葉打碎,并讓碎片落在草叢之間。然后,這些碎片在土壤中進一步分解。
以上便是今天的VOA慢速英語聽力訓練:落葉處理方式的相關內容,結合mp3和本文一起提升聽力吧!