On May 21st, Ubisoft announced that the highly anticipated competitive FPS game Unruly Alliance will be released for free tomorrow (May 22nd) at 1:00am. During the game's promotion period, Ubisoft once again reiterated its commitment that the game will not contain any “pay-to-win” (Pay-to-Win) content or features, aiming to provide a fair and pure competitive environment for the majority of players.
北京時間5月21日消息,備受期待的競技FPS游戲《不羈聯(lián)盟》即將于明天(5月22日)凌晨1點正式免費推出。在游戲的推廣期間,育碧再次重申了其承諾:該游戲?qū)⒉粫魏?ldquo;花錢買贏”(Pay-to-Win)的內(nèi)容或功能,旨在為廣大玩家提供一個公平、純粹的競技環(huán)境。
Previously, Ubisoft has made it clear that it will not be using SBMM in Unchained League's casual mode, a decision aimed at attracting players who are dissatisfied with similar systems in games like Call of Duty. Ubisoft's commitment to fairness is further emphasized by its commitment to “pay to win” content.
此前,育碧已明確表示不會在《不羈聯(lián)盟》的休閑模式中使用基于玩家技術(shù)的匹配系統(tǒng)(SBMM),這一決策旨在吸引那些對《使命召喚》等游戲中類似系統(tǒng)感到不滿的玩家。而此次關(guān)于“花錢買贏”內(nèi)容的承諾,更是進一步凸顯了育碧對于維護游戲公平性的決心。
According to Ubisoft's latest blog post, the development team says that all purchasable content in Uncharted Alliance that may affect gameplay will be unlocked through in-game challenges to ensure fair play within the player community. This means that both newcomers and veteran players will have the opportunity to gain an in-game advantage through their own hard work and skill.
根據(jù)育碧的最新博客文章,開發(fā)團隊表示,《不羈聯(lián)盟》中所有可能影響游戲玩法的可購買內(nèi)容都將通過游戲內(nèi)的挑戰(zhàn)來解鎖,以確保玩家社區(qū)內(nèi)的公平競爭。這意味著,無論是新手還是資深玩家,都將有機會通過自身的努力和技巧來獲得游戲中的優(yōu)勢。
While the game will include season passes, the content in the passes will focus primarily on cosmetic trinkets such as character skins, weapon skins, MVP player animations, player name tags and emoticons. These trinkets won't have any impact on the actual gameplay, and players won't have to pay to earn them through in-game challenges.
盡管游戲?qū)ㄙ惣就ㄐ凶C,但通行證中的內(nèi)容將主要集中在外觀飾品上,如角色皮膚、武器皮膚、MVP玩家動畫、玩家名牌和表情包等。這些飾品不會對游戲的實際玩法產(chǎn)生任何影響,玩家無需付費即可通過游戲內(nèi)的挑戰(zhàn)獲得。
Ubisoft also stated that they value players' time and effort investment and will be offering players rich rewards through season passes and completed challenges. These rewards will not only include cosmetic trinkets, but may also include other content that will help enhance the gameplay experience.
育碧還表示,他們非常重視玩家的時間和精力投入,并將通過賽季通行證和完成挑戰(zhàn)的方式,為玩家提供豐富的獎勵。這些獎勵不僅包括外觀飾品,還可能包括其他有助于提升游戲體驗的內(nèi)容。
Ubisoft has also responded to some players' concerns that appearance trinkets may affect game balance. They stated that they will be closely monitoring player feedback and in-game data to ensure that the customization options offered are both fair and attractive. If any cosmetic trinkets are found to be adversely affecting game balance, Ubisoft will make adjustments immediately.
針對一些玩家對于外觀飾品可能影響游戲平衡性的擔(dān)憂,育碧也做出了回應(yīng)。他們表示,將密切關(guān)注玩家的反饋和游戲內(nèi)數(shù)據(jù),以確保所提供的定制選項既公平又具有吸引力。如果發(fā)現(xiàn)有任何外觀飾品對游戲平衡產(chǎn)生了不良影響,育碧將立即進行調(diào)整。
The launch of Unruly Alliance will undoubtedly bring new life to the FPS gaming market. With its unique gameplay, fair competition environment and rich game content, Unruly Alliance is expected to attract a large number of players to join it. For players who love FPS games, this is certainly a new entry worth looking forward to.
《不羈聯(lián)盟》的推出無疑將為FPS游戲市場帶來新的活力。憑借其獨特的玩法、公平的競技環(huán)境和豐富的游戲內(nèi)容,《不羈聯(lián)盟》有望吸引大量玩家加入其中。對于喜歡FPS游戲的玩家來說,這無疑是一個值得期待的新作品。