英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·少年維特的煩惱 >  第21篇

雙語·少年維特的煩惱 七月十三日

所屬教程:譯林版·少年維特的煩惱

瀏覽:

2023年01月24日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

JULY 13.

No, I am not deceived. In her dark eyes I read a genuine interest in me and in my fortunes. Yes, I feel it; and I may believe my own heart which tells me—dare I say it?—dare I pronounce the divine words?—that she loves me!

That she loves me! How the idea exalts me in my own eyes! And, as you can understand my feelings, I may say to you, how I honour myself since she loves me!

Is this presumption, or is it a consciousness of the truth? I do not know a man able to supplant me in the heart of Lotte; and yet when she speaks of her betrothed with so much warmth and affection, I feel like the soldier who has been stripped of his honours and titles, and deprived of his sword.

七月十三日

不,我不是自己欺騙自己!我在她那烏黑的眼睛里,的的確確看到了對我和我的命運的同情。是的,這是我心中的感覺;然而,在這一點上,我可以相信我的心不會錯……我感覺:她……呵,我可以,我能夠用這句話來表達自己的無上幸福么?——這句話就是:她愛我!

她愛我!——而我對于自己也變得多么可貴了呵,我是多么——這話我可以告訴你,因為你能夠理解它——多么崇拜自己了呵,自從她愛我!

也不知是自己想入非非,還是對情況的正確感覺?那個使我為自己在綠蒂心中的地位擔(dān)心的人,我不了解??墒?,盡管如此,每當(dāng)她談起自己的未婚夫來,談得那么溫柔,那么親切,我心中就頹唐得如一個喪失了所有榮譽與尊嚴的人,連手中自衛(wèi)的寶劍也被奪去了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市華辰大廈英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦