英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·叢林故事 >  第14篇

雙語·叢林故事 奇兒的歌

所屬教程:譯林版·叢林故事

瀏覽:

2022年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Chil's Song

This is the song that Chil sang as the kites dropped down one after another to the river-bed, when the great fight was finished. Chil is good friend with everybody, but he is a cold-blooded kind of creature at heart, because he knows that almost everybody in the Jungle comes to him in the long-run.

These were my companions going forth by night—

  (For Chil! Look you, for Chil!)

Now come I to whistle them the ending of the fight.

  (Chil! Vanguards of Chil!)

Word they gave me overhead of quarry mnewly slain,

Word I gave them underfoot of buck upon the plain.

Here's an end of every trail—they shall not speak again!

They that called the hunting-cry—they that followed fast—

  (For Chil! Look you, for Chil!)

They that bade the sambhur wheel, or pinned him as he passed—

  (Chil! Vanguards of Chil!)

They that lagged behind the scent—they that ran before,

They that shunned the level horn—they that overbore.

Here's an end of every trail—they shall not follow more.

These were my companions. Pity 'twas they died!

  (For Chil! Look you, for Chil!)

Now come I to comfort them that knew them in their pride.

  (Chil! Vanguards of Chil!)

Tattered flank and sunken eye, open mouth and red,

Locked and lank and lone they lie, the dead upon their dead.

Here's an end of every trail—and here my hosts are fed.

奇兒的歌

下面是大戰(zhàn)結(jié)束后,老鷹們一只接一只飛到河床上時,奇兒唱的歌。奇兒跟大伙兒都很要好,可是在心底里他卻是一種冷血動物,因為他知道:歸根結(jié)底叢林居民幾乎都要到他這兒來報到。

這些都是夜里出來的我的伙伴——

   ?。ㄆ鎯?!注意,為了奇兒?。?/p>

現(xiàn)在我打個呼哨通知他們仗已打完。

   ?。ㄆ鎯海∑鎯旱南阮^部隊!)

他們曾給剛殺死的獵物頭上的我捎話,

我曾給平原上雄鹿腳下的他們捎話。

條條道路在此結(jié)束——他們再也不會說話!

他們發(fā)出捕獵的呼叫——他們追得真快——

    (奇兒!注意,為了奇兒!)

他們叫大鹿忽地打轉(zhuǎn),或者在他路過時把他圍起來——

   ?。ㄆ鎯?!奇兒的先頭部隊?。?/p>

他們落在嗅跡后面——他們在前面奔跑。

他們避開直撞的角——他們把它壓倒。

條條道路在此結(jié)束——他們再也不會追剿。

這些都是我的伙伴??上麄円呀?jīng)完蛋!

    (奇兒!注意,為了奇兒!)

我,我們睥睨一切時的相識,現(xiàn)在特地趕來問安。

   ?。ㄆ鎯?!奇兒的先頭部隊?。?/p>

破爛的肚皮,深陷的眼睛,張開的嘴巴紅慘慘,

他們一個個躺著,身子扭曲,又瘦又孤單,后來死尸堆成山。

條條道路在此結(jié)束——我的大軍在這兒飽餐。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思煙臺市悅海苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦