Pinocchio,having become a Donkey,is bought by the owner of a Circus,who wants to teach him to do tricks.The Donkey becomes lame and is sold to a man who wants to use his skin for a drumhead.
Very sad and downcast were the two poor little fellows as they stood and looked at each other.
Outside the room,the Little Man grew more and more impatient,and finally gave the door such a violent kick that it flew open.With his usual sweet smile on his lips,he looked at Pinocchio and Lamp-Wick and said to them:
“Fine work,boys!You have brayed well,so well that I recognized your voices immediately,and here I am.”
On hearing this,the two Donkeys bowed their heads in shame,dropped their ears,and put their tails between their legs.
At first,the Little Man petted and caressed them and smoothed down their hairy coats.Then he took out a currycomb and worked over them till they shone like glass.Satisfied with the looks of the two little animals,he bridled them and took them to a market place far away from the Land of Toys,in the hope of selling them at a good price.
In fact,he did not have to wait very long for an offer.Lamp-Wick was bought by a farmer whose donkey had died the day before.Pinocchio went to the owner of a circus,who wanted to teach him to do tricks for his audiences.
And now do you understand what the Little Man's profession was?This horrid little being,whose face shone with kindness,went about the world looking for boys.Lazy boys,boys who hated books,boys who wanted to run away from home,boys who were tired of school—all these were his joy and his fortune.He took them with him to the Land of Toys and let them enjoy themselves to their heart's content.When,after months of all play and no work,they became little donkeys,he sold them on the market place.In a few years,he had become a millionaire.
What happened to Lamp-Wick?My dear children,I do not know.Pinocchio,I can tell you,met with great hardships even from the first day.
After putting him in a stable,his new master filled his manger with straw,but Pinocchio,after tasting a mouthful,spat it out.
Then the man filled the manger with hay.But Pinocchio did not like that any better.
“Ah,you don't like hay either?” he cried angrily.“Wait,my pretty Donkey,I'll teach you not to be so particular.”
Without more ado,he took a whip and gave the Donkey a hearty blow across the legs.
Pinocchio screamed with pain and as he screamed he brayed:
“Haw!Haw!Haw!I can't digest straw!”
“Then eat the hay!” answered his master,who understood the Donkey perfectly.
“Haw!Haw!Haw!Hay gives me a headache!”
“Do you pretend,by any chance,that I should feed you duck or chicken?” asked the man again,and,angrier than ever,he gave poor Pinocchio another lashing.
At that second beating,Pinocchio became very quiet and said no more.
After that,the door of the stable was closed and he was left alone.It was many hours since he had eaten anything and he started to yawn from hunger.As he yawned,he opened a mouth as big as an oven.
Finally,not finding anything else in the manger,he tasted the hay.After tasting it,he chewed it well,closed his eyes,and swallowed it.
“This hay is not bad,” he said to himself.“But how much happier I should be if I had studied!Just now,instead of hay,I should be eating some good bread and butter.Patience!”
Next morning,when he awoke,Pinocchio looked in the manger for more hay,but it was all gone.He had eaten it all during the night.
He tried the straw,but,as he chewed away at it,he noticed to his great disappointment that it tasted neither like rice nor like macaroni.
“Patience!” he repeated as he chewed.“If only my misfortune might serve as a lesson to disobedient boys who refuse to study!Patience!Have patience!”
“Patience indeed!” shouted his master just then,as he came into the stable.“Do you think,perhaps,my little Donkey,that I have brought you here only to give you food and drink?Oh,no!You are to help me earn some fine gold pieces,do you hear?Come along,now.I am going to teach you to jump and bow,to dance a waltz and a polka,and even to stand on your head.”
Poor Pinocchio,whether he liked it or not,had to learn all these wonderful things;but it took him three long months and cost him many,many lashings before he was pronounced perfect.
The day came at last when Pinocchio's master was able to announce an extraordinary performance.The announcements,posted all around the town,and written in large letters,read thus:
GREAT SPECTACLE TONIGHT
LEAPS AND EXERCISES BY THE GREAT ARTISTS
AND THE FAMOUS HORSES
of the
COMPANY
First Public Appearance
of the
FAMOUS DONKEY
called
PINOCCHIO
THE STAR OF THE DANCE
The Theater will be as Light as Day
That night,as you can well imagine,the theater was filled to overflowing one hour before the show was scheduled to start.
Not an orchestra chair could be had,not a balcony seat,nor a gallery seat;not even for their weight in gold.
The place swarmed with boys and girls of all ages and sizes,wriggling and dancing about in a fever of impatience to see the famous Donkey dance.
When the first part of the performance was over,the Owner and Manager of the circus,in a black coat,white knee breeches,and patent leather boots,presented himself to the public and in a loud,pompous voice made the following announcement:
“Most honored friends,Gentlemen and Ladies!
“Your humble servant,the Manager of this theater,presents himself before you tonight in order to introduce to you the greatest,the most famous Donkey in the world,a Donkey that has had the great honor in his short life of performing before the kings and queens and emperors of all the great courts of Europe.
“We thank you for your attention!”
This speech was greeted by much laughter and applause.And the applause grew to a roar when Pinocchio,the famous Donkey,appeared in the circus ring.He was handsomely arrayed.A new bridle of shining leather with buckles of polished brass was on his back;two white camellias were tied to his ears;ribbons and tassels of red silk adorned his mane,which was divided into many curls.A great sash of gold and silver was fastened around his waist and his tail was decorated with ribbons of many brilliant colors.He was a handsome Donkey indeed!
The Manager,when introducing him to the public,added these words:
“Most honored audience!I shall not take your time tonight to tell you of the great difficulties which I have encountered while trying to tame this animal,since I found him in the wilds of Africa.Observe,I beg of you,the savage look of his eye.All the means used by centuries of civilization in subduing wild beasts failed in this case.I had finally to resort to the gentle language of the whip in order to bring him to my will.With all my kindness,however,I never succeeded in gaining my Donkey's love.He is still today as savage as the day I found him.He still fears and hates me.But I have found in him one great redeeming feature.Do you see this little bump on his forehead?It is this bump which gives him his great talent of dancing and using his feet as nimbly as a human being.Admire him,O signori,and enjoy yourselves.I let you,now,be the judges of my success as a teacher of animals.Before I leave you,I wish to state that there will be another performance tomorrow night.If the weather threatens rain,the great spectacle will take place at eleven o'clock in the morning.”
The Manager bowed and then turned to Pinocchio and said:“Ready,Pinocchio!Before starting your performance,salute your audience!”
Pinocchio obediently bent his two knees to the ground and remained kneeling until the Manager,with the crack of the whip,cried sharply:“Walk!”
The Donkey lifted himself on his four feet and walked around the ring.A few minutes passed and again the voice of the Manager called:
“Quickstep!” and Pinocchio obediently changed his step.
“Gallop!” and Pinocchio galloped.
“Full speed!” and Pinocchio ran as fast as he could.As he ran the master raised his arm and a pistol shot rang in the air.
At the shot,the little Donkey fell to the ground as if he were really dead.
A shower of applause greeted the Donkey as he arose to his feet.Cries and shouts and handclappings were heard on all sides.
At all that noise,Pinocchio lifted his head and raised his eyes.There,in front of him,in a box sat a beautiful woman.Around her neck she wore a long gold chain,from which hung a large medallion.On the medallion was painted the picture of a Marionette.
“That picture is of me!That beautiful lady is my Fairy!” said Pinocchio to himself,recognizing her.He felt so happy that he tried his best to cry out:
“Oh,my Fairy!My own Fairy!”
But instead of words,a loud braying was heard in the theater,so loud and so long that all the spectators—men,women,and children,but especially the children—burst out laughing.
Then,in order to teach the Donkey that it was not good manners to bray before the public,the Manager hit him on the nose with the handle of the whip.
The poor little Donkey stuck out a long tongue and licked his nose for a long time in an effort to take away the pain.
And what was his grief when on looking up toward the boxes,he saw that the Fairy had disappeared!
He felt himself fainting,his eyes filled with tears,and he wept bitterly.No one knew it,however,least of all the Manager,who,cracking his whip,cried out:
“Bravo,Pinocchio!Now show us how gracefully you can jump through the rings.”
Pinocchio tried two or three times,but each time he came near the ring,he found it more to his taste to go under it.The fourth time,at a look from his master he leaped through it,but as he did so his hind legs caught in the ring and he fell to the floor in a heap.
When he got up,he was lame and could hardly limp as far as the stable.
“Pinocchio!We want Pinocchio!We want the little Donkey!” cried the boys from the orchestra,saddened by the accident.
No one saw Pinocchio again that evening.
The next morning the veterinary—that is,the animal doctor—declared that he would be lame for the rest of his life.
“What do I want with a lame donkey?” said the Manager to the stableboy.“Take him to the market and sell him.”
When they reached the square,a buyer was soon found.
“How much do you ask for that little lame Donkey?” he asked.
“Four dollars.”
“I'll give you four cents.Don't think I'm buying him for work.I want only his skin.It looks very tough and I can use it to make myself a drumhead.I belong to a musical band in my village and I need a drum.”
I leave it to you,my dear children,to picture to yourself the great pleasure with which Pinocchio heard that he was to become a drumhead!
As soon as the buyer had paid the four cents,the Donkey changed hands.His new owner took him to a high cliff overlooking the sea,put a stone around his neck,tied a rope to one of his hind feet,gave him a push,and threw him into the water.
Pinocchio sank immediately.And his new master sat on the cliff waiting for him to drown,so as to skin him and make himself a drumhead.
匹諾曹變成了驢子,被馬戲班班主買走,班主教他各種把戲。驢子瘸了,被賣給了另一個(gè)人,這個(gè)人想用他的皮做一面鼓。
兩個(gè)可憐的小家伙既傷心又沮喪,站在那兒面面相覷。
屋外,小矮人越來(lái)越不耐煩了,最后狠狠一腳踢開了門。他嘴邊還是帶著甜甜的微笑,看著匹諾曹和燈芯,說(shuō)道:“干得好,孩子們!你們學(xué)驢叫,叫得很好,所以我馬上就聽出了你們的聲音,就到這兒來(lái)了?!?/p>
聽到這話,兩頭驢子羞愧地低下頭,垂下耳朵,夾緊尾巴。
小矮人先是擁抱和愛撫他們,捋捋他們的毛皮,然后拿出馬梳,一直梳到那些毛像玻璃一樣閃閃發(fā)亮。他對(duì)這兩個(gè)小動(dòng)物的模樣表示滿意,給他們套上籠頭,牽到離玩具國(guó)很遠(yuǎn)的集市上,希望賣個(gè)好價(jià)錢。
事實(shí)上,他沒有等多長(zhǎng)時(shí)間,買主就來(lái)了。燈芯被一個(gè)農(nóng)夫買去了,這個(gè)農(nóng)夫的驢子昨天死了。買匹諾曹的是一個(gè)馬戲班的班主,他想教匹諾曹為觀眾們耍把戲。
現(xiàn)在你們明白那個(gè)小矮人的職業(yè)是什么了吧?這個(gè)可怕的家伙臉上閃著殷勤的光芒,滿世界尋找男孩子。懶惰的男孩子、討厭書本的男孩子、想離家出走的男孩子、厭倦學(xué)校的男孩子——所有這些男孩子都是他的樂趣和財(cái)富。
他把他們帶到“玩具國(guó)”,讓他們隨心所欲地玩。等他們無(wú)所事事地玩幾個(gè)月變成驢子后,他就把他們牽到集市上賣掉。不到幾年,他就成了百萬(wàn)富翁。
燈芯怎么樣了呢?我親愛的孩子們,我不知道。我可以告訴你們,匹諾曹從第一天起就苦不堪言。
新主人把他牽進(jìn)畜欄后,在槽里撒滿了稻草,但匹諾曹嘗了一口,就吐了出來(lái)。
隨后,那個(gè)人在槽里撒滿干草。但是,匹諾曹也不喜歡。
“啊,你也不喜歡干草?”他生氣地叫喊道,“等著吧,我的寶貝驢子,我要教你不要那么挑剔?!?/p>
他馬上拿來(lái)鞭子,狠狠地在驢腿上抽了一鞭。
匹諾曹痛得尖叫,他嚷嚷道:“嗷!嗷!嗷!我消化不了稻草!”
“那就吃干草!”主人回答說(shuō),他非常了解驢子。
“嗷!嗷!嗷!干草會(huì)讓我頭疼!”
“你大概以為我該喂你雞鴨吧?”主人又問道,更加生氣,又抽了匹諾曹一鞭。
匹諾曹挨了第二鞭,就變得安分守己,不再說(shuō)話了。
之后,欄門關(guān)上了,匹諾曹獨(dú)自待在里面。他好多個(gè)鐘頭沒有吃東西了,他因饑餓而打起了哈欠。他打哈欠時(shí),嘴張得像烤爐口一樣大。
最后,因?yàn)樵诓劾镎也坏絼e的東西,他就嘗起了干草,嘗過后,他仔細(xì)嚼了嚼,閉上眼睛,咽了下去。
“這干草不錯(cuò)?!彼匝宰哉Z(yǔ)說(shuō),“可是,我要是繼續(xù)學(xué)習(xí),該會(huì)多么幸福?。‖F(xiàn)在,我就不會(huì)吃干草,而是吃上等的黃油面包了。沒法子,忍著吧!”
第二天早晨,匹諾曹醒來(lái)時(shí),在槽里找干草,但已經(jīng)沒有了。因?yàn)樽蛱煲估?,都已?jīng)吃光了。
他盡力吃著稻草。他嚼著嚼著,大失所望地發(fā)現(xiàn)稻草的味道既不像米飯,也不像通心粉。
“忍著吧!”他一邊嚼,一邊重復(fù)道,“只要我的不幸能給不聽話、不想學(xué)習(xí)的男孩子作為教訓(xùn)就好了!忍著吧!要有耐性!”
“確實(shí)要耐心!”正在此時(shí),主人走進(jìn)畜欄喊道,“我的小驢子,你大概以為我?guī)愕竭@兒來(lái),只是為了給你吃喝嗎?噢,不!你是來(lái)幫我掙漂亮的金幣的,你聽到了嗎?現(xiàn)在跟我來(lái),我要教你跳躍、鞠躬,跳華爾茲和波爾卡舞蹈,還會(huì)教你拿大頂?!?/p>
無(wú)論喜不喜歡,可憐的匹諾曹都只好學(xué)所有這些不了解的玩意兒。但是,耗時(shí)三個(gè)月,身上挨了好多好多鞭后,主人才宣布他做得完美。
匹諾曹的主人宣布有驚人演出的這一天終于到來(lái)了。城里到處都貼著大字書寫的如下公告:
今夜盛大演出
本團(tuán)名角
和名馬
跳躍獻(xiàn)藝
名叫匹諾曹的
名驢
舞星
首次公開亮相
戲院將如同白晝
那天夜里,正如你可以充分想象的那樣,開場(chǎng)前一小時(shí),就座無(wú)虛席了。
前座、后座和邊座都沒有位子了,就是拿金子也買不到了。
戲院里擠滿了各種年齡的男孩子和女孩子,他們都迫不及待地又跳又扭,想看到名驢跳舞。
當(dāng)演出第一部分結(jié)束時(shí),馬戲班班主兼經(jīng)理穿著黑上衣、長(zhǎng)及膝蓋的白色短褲和黑漆皮靴,出現(xiàn)在公眾面前,用響亮、夸張的聲音宣布:
“最尊敬的朋友們、女士們、先生們!
“你們卑微的仆人,這個(gè)戲院的經(jīng)理,今晚親自現(xiàn)身,就是要給你們介紹世界上最偉大、最著名的驢。在他短暫的一生中,這頭驢曾經(jīng)非常榮幸在所有歐洲大宮廷的國(guó)王、王后和皇帝面前表演過。
“我們感謝你們的關(guān)注!”
這番話贏得了好多笑聲和掌聲。當(dāng)名驢匹諾曹出現(xiàn)在馬戲場(chǎng)中時(shí),掌聲漸漸變成了雷鳴。只見他一身漂亮的盛裝,背上套著閃閃發(fā)亮的新皮籠頭,籠頭上鑲著亮锃锃的銅扣,耳朵上系著白色山茶花,鬃毛分成好多鬈毛,扎著紅綢緞帶和流蘇,腰間束著金銀大腰帶,尾巴上裝飾著五彩斑斕的緞帶。他的確是一頭漂亮的驢子!
經(jīng)理介紹完他后,又補(bǔ)充了這些話:
“最尊敬的觀眾們!我今晚就不浪費(fèi)你們的時(shí)間告訴你們,我在非洲的荒野發(fā)現(xiàn)他以來(lái),我在試圖馴服這只動(dòng)物時(shí)曾經(jīng)遭遇到的巨大困難了。我懇請(qǐng)你們觀察一下他兇猛的眼神。幾百年文明征服野獸使用的所有手段,都失敗了。我最后不得不采取鞭子的溫柔語(yǔ)言,使他服從我。然而,我用所有的善良都從來(lái)沒有成功地獲得過驢子的愛。他今天還是像我發(fā)現(xiàn)他那天一樣野蠻。他還是害怕和討厭我。不過,我已經(jīng)在他的身上發(fā)現(xiàn)了一個(gè)偉大的可取之處。你們看到他額頭上的這個(gè)隆起部位了嗎?正是這個(gè)隆起部位,給了他跳舞和像人類一樣敏捷用腳的偉大天賦。贊美他吧,先生們,你們自己欣賞吧。現(xiàn)在,我要讓你們做我成功訓(xùn)導(dǎo)動(dòng)物的法官。在離開你們之前,我想聲明,明天晚上還有一場(chǎng)演出。要是萬(wàn)一下雨的話,那場(chǎng)偉大的表演將在明天上午十一點(diǎn)鐘進(jìn)行?!?/p>
經(jīng)理鞠了一躬,然后轉(zhuǎn)向匹諾曹,說(shuō)道:“準(zhǔn)備,匹諾曹!開始表演之前,先向觀眾們敬禮!”
匹諾曹順從地雙膝跪地,一直跪到經(jīng)理叭地抽了一鞭,厲聲喊道:“走!”
驢子站起來(lái),開始繞場(chǎng)行走。過了一會(huì)兒,經(jīng)理又叫道:“快步跑!”匹諾曹順從地從走改為小步跑。
“飛跑!”于是,匹諾曹飛跑了起來(lái)。
“全速跑!”匹諾曹就撒腿全速跑了起來(lái)。
匹諾曹正像快馬一樣跑的時(shí)候,經(jīng)理舉起一只胳膊,朝空中開了一槍。
聽到槍聲,小驢子倒在地上,好像真的死了。
驢子在雷鳴般的掌聲和叫好聲中站了起來(lái)。
他抬起頭,舉目四望,看到前面的一個(gè)包廂里坐著一位美女,她的脖子上掛著一條長(zhǎng)長(zhǎng)的金鏈,金鏈上吊著一枚大獎(jiǎng)?wù)?,?jiǎng)?wù)律袭嬛粋€(gè)木偶的像。
“那是我的像!那位美女是我的仙女!”匹諾曹認(rèn)出她來(lái),自言自語(yǔ)說(shuō)。他非常高興,想盡力大聲叫喊:“噢,我的仙女!噢,我的仙女!”
但是,戲院里傳來(lái)的不是人的聲音,而是響亮的驢叫聲,叫聲又響又長(zhǎng),戲院里所有的觀眾——男男女女老老少少,尤其是那些孩子——都哄堂大笑。
這時(shí),為了教訓(xùn)驢子當(dāng)著觀眾面粗魯大叫,經(jīng)理用鞭子在他的鼻子上打了一下。
可憐的小驢子伸出長(zhǎng)舌頭,舔了好長(zhǎng)時(shí)間鼻子,想努力舔去這種痛苦。
而當(dāng)他抬起頭向那個(gè)包廂看去時(shí),讓他傷心的是,仙女已經(jīng)不見了蹤影!
他感覺自己昏昏欲倒,熱淚盈眶,開始痛哭了起來(lái)。然而,沒有人明白,至少經(jīng)理不明白,他叭叭地抽著鞭子,大聲叫道:“好啊,匹諾曹!現(xiàn)在讓我們瞧瞧,你能多么優(yōu)美地跳圈。”
匹諾曹試了兩三次,但每次到了圓環(huán)前面,他都想從圓環(huán)下面溜過去。第四次,班主瞪了他一眼,他跳了過去,但他跳時(shí),后腿鉤住了圓環(huán),于是他在圓環(huán)那一邊撲通一聲跌倒在地,縮成一團(tuán)。
等他站起來(lái)時(shí),腿已經(jīng)瘸了,他一瘸一拐地回到他的畜欄里。
“匹諾曹!我們要看匹諾曹!我們想看小驢子!”前排的那些男孩子叫道,對(duì)這個(gè)意外事件非常傷心。
那天晚上,誰(shuí)也沒有再見到匹諾曹。
第二天早晨,獸醫(yī)——也就是動(dòng)物醫(yī)生——宣布說(shuō)他后半輩子就瘸了。
“我要一頭瘸驢干什么?”經(jīng)理對(duì)馬夫說(shuō),“把他牽到集市上賣了吧。”
走到廣場(chǎng)時(shí),他們馬上找到了買主。
“這頭小瘸驢,你要多少錢?”他問。
“四塊錢?!?/p>
“我給你四分錢。別以為我買他是為了干活,我只是想要他的皮。他的皮看上去很結(jié)實(shí),我可以用它為我自己做一面鼓。我是村里的樂隊(duì)成員,我需要一面鼓?!?/p>
我親愛的孩子們,你們可以想象一下,當(dāng)匹諾曹聽說(shuō)他要變成一面大鼓時(shí),是多么高興?。?/p>
買主付了四分錢,驢子轉(zhuǎn)了手。新主人把他帶到海邊的一個(gè)高高的懸崖上,在他的脖子上吊上一塊石頭,用一根繩子綁住他的一條后腿,一把將他推進(jìn)了水里。
匹諾曹馬上沉了下去。新主人坐在懸崖上,等著驢子淹死,好剝他的皮,給自己做一面鼓。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市正德名居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群