英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲入門級27本全 >  第23篇

書蟲入門級 海盜的寶藏

所屬教程:書蟲入門級27本全

瀏覽:

2022年10月09日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10520/海盜的寶藏.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

PIRATE TREASURE

海盜的寶藏

* * *

5th August 1607.

Fight them, boys. The Black Star is our boat.

I am afraid!

Ow, my leg!

(Boom!)

That looks close.

Very close!

Be careful. I am Tom Creek, and I feel angry. Don't do that again.

Is this the wrong time to ask for more money?

Yes!

This is my treasure and no other man's. I curse this treasure — forever. This is Tom Creek's curse!

1607年8月5日。

殺呀,伙計們!“黑星號”是我們的船!

我好害怕!

哎喲,我的腿!

(轟隆!)

好險。

險得很!

小心點兒!我是湯姆·克里克,我很生氣!別再搞這種把戲。

這會兒要求加薪是不是不太合適?

當然!

這是我的財寶,不是別人的。我詛咒這些財寶——永遠詛咒!這是湯姆·克里克的詛咒!

* * *

7th December 1841. On the sea near The Black Star.

Come on, men!

Let's find the treasure.

Goodbye, Mum. Goodbye, Dad.

Help! I can't swim.

Goodbye, World.

22nd April 1907. Another man wants the treasure.

Yum. Take it easy!

Yuk. Get off me.

1841年12月7日,“黑星號”附近的海面上。

加油,伙計們!

咱們?nèi)フ覍毑亍?/p>

再見了,媽媽。再見了,爸爸。

救命啊!我不會游泳!

再見了,這個世界。

1907年4月22日,又有一個人想找到寶藏。

呀呣。放輕松點兒!

呸!放開我!

* * *

16th February 1977. Another boat needs help.

Wheeee!

Stop! I feel ill.

Uh oh. No treasure today.

25th June 1999. Another man dies.

Look at that lot!

(THUMP!)

Oh dear.

(CRACK!)

Help me! Help me!

1977年2月16日,又有一艘船需要幫助。

啊啊啊!

停下來!我覺得不舒服。

哎呀!今天找不到財寶了。

1999年6月25日,又有一人喪生。

瞧!這么多財寶!

(砰!)

唉,天哪!

(咔嚓!)

救救我!救救我!

* * *

Look, that's us.

Listen! "The boat is called The Sardine. John West and his wife Mae own it. Tomorrow they are going to find The Black Star's treasure. Are they afraid of Tom Creek's curse?"

Well, are you afraid of the curse, men?

I'm not afraid of anything... well... cats. I don't like cats.

Cats? Where are the cats?

瞧,這說的是我們。

聽著!“這艘船叫‘沙丁魚號’,船的主人是約翰·韋斯特和他的妻子梅。明天他們就要去尋找‘黑星號’的財寶了。他們會懼怕湯姆·克里克的詛咒嗎?”

那么,你們害怕詛咒嗎,伙計們?

我什么都不怕……這個……除了貓。我不喜歡貓。

貓?貓在哪兒呢?

* * *

Are you mad? (POP!) There is no curse.

Tom Creek is dead. The curse is dead.

Our boat is ready. We are all good divers. Let's find the treasure! Yes?

Yes!

Arrr!

Oooh!

你瘋了嗎?(嘭!)根本沒什么詛咒。

湯姆·克里克已經(jīng)死了,詛咒就不存在了。

我們的船已經(jīng)備好了,我們都很擅長潛水。咱們?nèi)フ覍毑匕?好嗎?

好的!

啊!

哦!

* * *

Later that day.

I think The Black Star is here.

Who is that man?

Barry Barnes? He's a captain like you. But all his men are dead because of the treasure.

Tell me about the treasure. And the curse.

Don't go to The Black Star. My men... they are all dead. All dead, I tell you.

那天晚些時候。

我認為“黑星號”就在這里。

那個人是誰?

巴里·巴恩斯?他跟你一樣,也是個船長。不過他手下的人都因為那個寶藏而死掉了。

給我說說那個寶藏的事情,還有那個詛咒。

別去找“黑星號”。我的手下……他們都死了。都死了,我告訴你吧。

* * *

The treasure... is it here?

Bad!

(RIP!)

Dead!

Curse!

One minute later.

Hey! You really are dead.

寶藏……在這里嗎?

爛玩意兒!

(哧!)

該死!

天殺的!

一分鐘之后。

喂!你們死定了!

* * *

The next morning.

Last night... that man in red trousers?

He is mad. There isn't a curse.

Please don't go. Too many men are dead.

Don't listen to her.

A little later.

(Chug...)

Mmm.

Yum.

第二天早晨。

昨天晚上……那個穿紅褲子的人?

他瘋了。沒什么詛咒。

請不要去。已經(jīng)死了太多人了!

別聽她的。

沒過多久。

(突突突……)

呣。

呀呣,好吃。

* * *

Aah! Sun, sea, and sandwiches. This is the life!

Yum.

Mmm.

Look! A dolphin.

I'm not afraid of dolphins — just cats.

Look at me!

Come on. Give me a fish.

Forget it. I'm off.

(SPLASH!)

啊!陽光、大海和三明治——這才是生活!

呀呣,好吃。

呣。

瞧啊!海豚。

我可不害怕海豚——我只怕貓。

瞧瞧我!

來,給我一條魚。

算了吧,我走了。

(嘩啦!)

* * *

Two days later.

(Chug...)

Okay, men. The Black Star is here.

Hurray! I want to swim. Let me dive.

Wait! You can't dive now. First we must look.

What can you see?

Wait a minute.

Look at that!

We're rich!

Money. Money. Money.

兩天后。

(突突突……)

好了,伙計們?!昂谛翘枴本驮谶@里。好哇!我想游泳。讓我潛水吧。

等一等!你現(xiàn)在不能潛水。我們得先看看情況。

你看到了什么?

等一下。

看那個!

我們發(fā)財了!

錢!錢!錢!

* * *

Wait. Look at the screen. It's a skeleton. This doesn't look good.

It's okay. It's not the curse.

(GULP!)

Look! There are more skeletons.

Yes... and there's more treasure. We're all very rich. It's okay.

Why are we waiting? Let's go.

It's too late today. We can dive tomorrow morning.

等等??雌聊唬且痪喵俭t。這看起來可不妙。

沒關(guān)系。這跟詛咒無關(guān)。

(倒吸口氣!)

瞧!還有一些骷髏。

是的……還有更多財寶呢。我們都發(fā)財了。沒事的。

那我們還等什么?動手吧!

今天太晚了。我們可以明天早晨再潛水。

* * *

The next morning.

Are you okay, Mick?

My wetsuit is too small.

You're too big, I think.

Mae, you can't dive. We must watch the screen.

Watch out!

Oooh. It's cold!

I'm not happy. The men are diving— and I am not.

第二天早晨。

你沒事吧,米克?

我的潛水衣太瘦了。

我覺得是你太胖了。

梅,你不能潛水。我們得有人監(jiān)視著屏幕。

小心點兒!

哦!太冷了!

我不開心。男人都去潛水了,而我卻去不了。

* * *

Suddenly it gets dark.

That doesn't look good.

No, you're right.

Let's bring them up.

Oh, they're okay. They're in the water.

They're big men, not boys.

I'm still not happy.

突然,天色暗了下來。

這看起來可不妙。

你說得對,的確不妙。

咱們把他們叫上來吧。

哦,他們沒事的。他們在水里呢。

他們是大男人,不是小孩子了。

我還是不開心。

* * *

It's a long way.

Nothing here.

Nothing there.

Wow!

Look at that!

Oh, man!

(CRACK!)

Watch out!

真夠遠的。

這兒什么都沒有。

那兒也什么都沒有。

哇!

瞧那個!

哦,乖乖!

(咔嚓!)

小心!

* * *

John, there's trouble.

(POP!)

Aghh... my foot!

It's okay. You're safe now.

Help him up.

Be careful. I think his foot is broken.

Thanks, boys.

Look at all that treasure. Let's dive again tomorrow.

約翰,有麻煩了。

(啪!)

啊……我的腳!

沒事了。你現(xiàn)在安全了。

幫忙把他弄上去。

小心點兒??峙滤哪_骨折了。

謝謝,伙計們。

瞧那些財寶!咱們明天再潛吧!

* * *

The next day.

More breakfast.

Okay. Mick can't dive today, but I can.

Be careful, John. The Black Star is bad.

Later that morning.

This is easy. There's lots of treasure.

Can cats swim?

(OW!)

Do you need help?

I'm okay. It's nothing.

第二天。

早餐又來嘍。

好了。米克今天不能潛水了,可我能。

小心點兒,約翰?!昂谛翘枴辈惶?/p>

那天上午晚些時候。

這簡單。這兒財寶真多。

貓會游泳嗎?

(哎喲!)

你需要幫助嗎?

我沒事。沒什么。

* * *

There is a black thing in the water.

What's that? I can see something.

It's only a dolphin.

There's nothing there.

Suddenly...

(CRUNCH!)

Watch out! There is something there.

It's a shark! A big one!

Quick, come in here. It's safe in here.

Perhaps there is a curse.

水里有個黑色的物體。

那是什么?我看到有什么東西。

不過是一只海豚。

那兒什么都沒有。

突然……

(嘎吱吱!)

小心!那兒有東西。

是條鯊魚!個頭兒很大!

快,到這兒來。這里是安全的。

或許真的有詛咒。

* * *

Quick! In here.

What happens now? We must escape from the shark.

Keith — swim to the left. Bill —swim to the right.

What about the shark?

Don't be afraid of the shark. I know what to do.

I think this is left.

I think this is right.

快!到這兒來!

現(xiàn)在怎么樣了?我們必須躲開那條鯊魚。

基思——朝左邊游。比爾——朝右邊游。

那鯊魚呢?

別害怕鯊魚。我知道怎么辦。

我想這邊是左。

我想這邊是右。

* * *

Swim faster, swim faster.

Be very careful, John. We need you.

Got you!

Ooh... look at him.

Nice wetsuit.

Take that! I can swim away now.

Ouch! Something's wrong. That looks like... blood.

游快點兒,游快點兒。

千萬小心,約翰。我們需要你。

抓住你了!

啊……瞧瞧他。

潛水衣不錯。

接招!現(xiàn)在我可以游走了。

哎喲!有點不對勁兒。那看起來像是……血!

* * *

Back in the boat.

What do we do now?

I don't know.

I know.

You men! I understand Tom Creek's curse now. I know what to do.

Mae! Come back! There's a shark in the water.

Mae!

Come back!

(GLUG...)

There's more than one shark, John. Look at this.

回到了船上。

我們現(xiàn)在怎么辦呢?

我不知道。

我知道。

你們這些男人!我現(xiàn)在明白湯姆·克里克的詛咒了。我知道該干什么了。

梅!回來!水里有鯊魚。

梅!

回來!

(咕嘟……)

水里不止一條鯊魚,約翰??催@里。

* * *

Ha! They aren't interested in me!

I'm almost there.

The men are too fat. They cannot get in here.

Look!

I can see sharks, but I can't see Mae. Where is she?

I can't stay here. I must find her now.

Wait, John. Look at this.

哈!它們對我不感興趣!

我快到了!

男人太胖了,這里他們進不去。

瞧!

我能看到鯊魚,可我看不見梅。她去哪兒了?

我不能待在這兒。我現(xiàn)在必須去找她。

等等,約翰??靵砜础?/p>

* * *

They watch the screen.

Good girl!

That bag is full of treasure.

The men bring up one bag... then another...

... and another.

What do you think, little one?

Don't ask me. I'm a fish.

他們看著屏幕。

干得漂亮!

那個袋子裝滿了財寶。

男人們拉上來一個袋子……又拉上來一個袋子……

……又拉上來一個袋子。

你覺得怎么樣,小家伙?

別問我,我是條魚。

* * *

No more. I'm too tired.

Money, money, money...

Mae. We are all rich. But I am richer than anyone — because I have you.

And I have my treasure here — in my arms.

I have my treasure here in my hands.

沒有了。我太累了。

錢,錢,錢……

梅,我們發(fā)財了。但我比誰都更富有——因為我有你。

我的財寶在這兒——我懷里的就是。

我的財寶——我手里的就是。

* * *

Looks like this is all for us then.

Oy!

Ow! It's them again!

Look at all this treasure! I know there is no curse.

You're wrong. The curse says, no man can have Tom Creek's treasure...

... But I am a woman!

Hoorah!

看起來這些都是我們的了。

是的!

哎喲!又是它們!

瞧這些財寶!我就知道沒有什么詛咒。

你錯了。詛咒說的是:任何男人都別想得到湯姆·克里克的財寶……

……可是,我是個女人!

好哇!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市金嶺北路189號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦