a garden with a rockery 有假山的花園
a winding path leading to a secluded spot 曲徑通幽
above sea level 海拔
an inscription on a tablet 碑文
ancient customs/antiques 古風(fēng)
annual event 一年一次的節(jié)日/年節(jié)
aquarium [?'kwe?r??m] 水族館
arch [ɑ?t?] 拱門
art gallery 美術(shù)館
beam [bi?m] 梁
botanical garden 植物園
building ['bju?ld?nɡ] 樓
castle [kɑ?sl] 城堡
cemetery ['sem?tr?] /tomb 墓地
city centre 市中心
Commit No Nuisance 禁止便溺
concert ['k?ns??t] 音樂會(huì)
Don't Trample on Grass 勿踏草地
exhibition [?eks?'b??n] 展覽會(huì)
fair/exposition 博覽會(huì)
famous flower 名花
famous mountains and great rivers 名山大川
famous spots/sites 名勝
girder ['ɡ??d?] 大梁
glazed tile 琉璃磚瓦
historic [h?s't?r?k] 歷史上著名的,有歷史意義的
historical [h?s't?r?kl] 歷史的
horse carriage 馬車
lake [le?k] 湖泊
long corridor 長(zhǎng)廊
magnificent [m?ɡ'n?f?snt] 壯觀的
monument ['m?nj?m?nt] 紀(jì)念碑
museum [mju?'z??m] 博物館
No Admittance 非請(qǐng)莫入
No Fishing Here 禁止釣魚
No Hunting 禁止狩獵
No Scaling 禁止攀登
No Scribbling 禁止涂寫
old-fashioned/having antique color 古色古香
pagoda [p?'ɡ??d?] 佛塔
palace hall 宮殿
Palace Museum 故宮
park [pɑ?k] 公園
pavilion [p?'v?l??n] 亭
picture gallery 畫廊
pillar ['p?l?] 柱
Please Don't Pick the Flowers 請(qǐng)勿折花
pleasure house/paradise 游樂園,游樂場(chǎng)
pond [p?nd] 池塘
recreation ground 游樂場(chǎng)
rockery ['r?k?r?] 假山
rostrum ['r?str?m] 壇
speciality [?spe??'?l?t?] 名產(chǎn),土特產(chǎn)
stage/platform 臺(tái)
statue ['st?tju?] 雕像
storeyed pavilion 閣
suburbs ['s?b?bz] 郊外
temple ['templ] 寺,廟
the forest of steles 碑林
tomb garden 陵園
tower ['ta??] 塔
two dragons playing with a pearl 二龍戲珠
upturned eaves 飛檐
waterfall ['w??t?f??l] 瀑布
waterside pavilion 水榭
winding corridor 回廊
zoo [zu?] 動(dòng)物園
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市運(yùn)河西大街155號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群