THIS is my delight, thus to wait and watch at the wayside where shadow chases light and the rain comes in the wake of the summer .
Messengers, with tidings from unknown skies, greet me and speed along the road. My heart is glad within, and the breath of the passing breeze is sweet.
From dawn till dusk I sit here before my door, and I know that of a sudden the happy moment will arrive when I shall see.
In the meanwhile I smile and I sing all alone. In the meanwhile the air is filling with the perfume of promise.
陰晴無定,夏至雨來的時節(jié),
在路旁等候瞭望,是我的快樂。
從不可知的天空帶信來的使者們,向我致意又向前趕路。
我衷心歡暢,吹過的風帶著清香。
從早到晚我在門前坐著,
我知道我一看見你,那快樂的時光便要突然來到。
這時我自歌自笑。
這時空氣里也充滿著應許的芬芳。