It’s closed. Great.
鎖住的。是的。
Mm. And I will betcha you don't have a warrant to get in, hmm?
嗯。我敢打賭你沒(méi)有搜查令進(jìn)入,哈?
Darn it. It's a bummer.
真討厭。真是太可惜了。
You wasted the day on purpose.
你故意浪費(fèi)了一天。
Ma'am, I have a fake badge. I would never impede your pretend investigation.
夫人,我有一個(gè)假警徽。我決不會(huì)妨礙你假裝調(diào)查。
It's not a pretend investigation! Look, see? See him? This otter is missing.
這不是一個(gè)假裝的調(diào)查!你看,看到了嗎?看他?這只水獺失蹤了。
Well, then they should have gotten a real cop to find him.
好了,那么他們應(yīng)該找一個(gè)真的警察來(lái)找到他。
What is your problem? Does seeing me fail somehow make you feel better about your own sad, miserable life?
你是有什么問(wèn)題?看我的失敗會(huì)讓你卑微的生活過(guò)的好一點(diǎn)嗎?
It does,100%. Now, since you're sans warrant. I guess we're done?
確實(shí)如此,百分之百?,F(xiàn)在,由于你沒(méi)法繼續(xù)了。我想我們?cè)摻Y(jié)束了?
Fine. We are done. Here's your pen.
好,結(jié)束了,筆給你。
First off, you throw like a bunny. Second, you're a very sore loser.
首先,你在鬧兔脾氣,再來(lái),你非常輸不起。
See you later, Officer Fluff. So sad this is over.
回頭見了,毛毛警官,很悲傷已經(jīng)結(jié)束了。
I wish I could have helped more.
我希望我能幫助更多。
The thing is, you don't need...a warrant if you have probable cause, and I'm pretty sure I saw a... shifty lowlife climbing the fence. So you're helping plenty! Come on!
關(guān)鍵是,你不需要......搜查令如果有可能的原因,我敢肯定,我看到了一個(gè)...徒手爬過(guò)柵欄的罪犯。所以,你看你幫我很多的,走吧!
29THD03! This is it!
29THD03!就是這個(gè)!
Polar bear fur.
北極熊的毛。
Oh my God! What? What?
哦,我的上帝! 什么?什么?
The Velvety Pipes of Jerry Vole!
鼠幫的難聽老音樂(lè)!
But on CD. Who still uses CDs?
他們買CD。都什么年代了誰(shuí)買CD?
Carrots, if your otter was here, he had a very bad day.
胡蘿卜頭,如果你的水獺在這里,他肯定有個(gè)很糟糕的一天。
Those are claw marks. You ever seen anything like this?
這些都是爪痕。你有沒(méi)有看過(guò)像這樣的?
No. Oh, wait. Look!
不 哦,等等???!
This is him. Emmitt Otterton. He was definitely here.
就是這個(gè),埃密特奧特頓,肯定是這里。
What do you think happened?
你認(rèn)為發(fā)生了什么?
Oh no, wait a minute. Polar bear fur...Ratpack music. Fancy cup. I know whose car this is, we gotta go!
哦,不,等一下。北極熊皮毛...鼠幫音樂(lè),昂貴的專用杯,我知道是誰(shuí)的車了,我們要走了!
What? Whose car is it?
什么?誰(shuí)的車呢?
The most feared crime boss in Tundratown.They call him Mr. Big, and he does not like me. So we gotta go!
極地區(qū)最恐怖的犯罪頭子。人稱B老大,他一點(diǎn)都不喜歡我,所以我們得趕快走了!
I'm not leaving, this is a crime scene.
我不會(huì)離開,這是一個(gè)犯罪現(xiàn)場(chǎng)。
Well, it's gonna be an even bigger crime scene..if Mr. Big finds me here, so we're leaving right now.
那么,這會(huì)是一個(gè)更大的犯罪現(xiàn)場(chǎng)...如果B老大認(rèn)為我到這里來(lái),所以我們現(xiàn)在要走了。
Raymond! And is that Kevin? Long time, no see.
雷蒙德!那是凱文嗎?好久不見。
And speaking of no see, how about you forget you saw me?
竟然說(shuō)到不見,何不就當(dāng)沒(méi)看到我呢?
Huh? For old times sake?
咦?看在老朋友的分上?
That's a no..
看來(lái)是沒(méi)門..
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思孝感市民邦槐蔭東岸二期(新華路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群