英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·馬丁·伊登 >  第45篇

雙語(yǔ)《馬丁·伊登》 第四十五章

所屬教程:譯林版·馬丁·伊登

瀏覽:

2022年09月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CHAPTER XLV

Kreis came to Martin one day—Kreis, of the “real dirt”; and Martin turned to him with relief, to receive the glowing details of a scheme sufficiently wild-catty to interest him as a fictionist rather than an investor. Kreis paused long enough in the midst of his exposition to tell him that in most of his “Shame of the Sun” he had been a chump.

“But I didn’t come here to spout philosophy,” Kreis went on. “What I want to know is whether or not you will put a thousand dollars in on this deal?”

“No, I’m not chump enough for that, at any rate,” Martin answered. “But I’ll tell you what I will do. You gave me the greatest night of my life. You gave me what money cannot buy. Now I’ve got money, and it means nothing to me. I’d like to turn over to you a thousand dollars of what I don’t value for what you gave me that night and which was beyond price. You need the money. I’ve got more than I need. You want it. You came for it. There’s no use scheming it out of me. Take it.”

Kreis betrayed no surprise. He folded the check away in his pocket.

“At that rate I’d like the contract of providing you with many such nights,” he said.

“Too late.” Martin shook his head. “That night was the one night for me. I was in paradise. It’s commonplace with you, I know. But it wasn’t to me. I shall never live at such a pitch again. I’m done with philosophy. I want never to hear another word of it.”

“The first dollar I ever made in my life out of my philosophy,” Kreis remarked, as he paused in the doorway. “And then the market broke.”

Mrs. Morse drove by Martin on the street one day, and smiled and nodded. He smiled back and lifted his hat. The episode did not affect him. A month before it might have disgusted him, or made him curious and set him to speculating about her state of consciousness at that moment. But now it was not provocative of a second thought. He forgot about it the next moment. He forgot about it as he would have forgotten the Central Bank Building or the City Hall after having walked past them. Yet his mind was preternaturally active. His thoughts went ever around and around in a circle. The centre of that circle was “work performed”; it ate at his brain like a deathless maggot. He awoke to it in the morning. It tormented his dreams at night. Every affair of life around him that penetrated through his senses immediately related itself to “work performed.” He drove along the path of relentless logic to the conclusion that he was nobody, nothing. Mart Eden, the hoodlum, and Mart Eden, the sailor, had been real, had been he; but Martin Eden! the famous writer, did not exist. Martin Eden, the famous writer, was a vapor that had arisen in the mob-mind and by the mob-mind had been thrust into the corporeal being of Mart Eden, the hoodlum and sailor. But it couldn’t fool him. He was not that sun-myth that the mob was worshipping and sacrificing dinners to. He knew better.

He read the magazines about himself, and pored over portraits of himself published therein until he was unable to associate his identity with those portraits. He was the fellow who had lived and thrilled and loved; who had been easy-going and tolerant of the frailties of life; who had served in the forecastle, wandered in strange lands, and led his gang in the old fighting days. He was the fellow who had been stunned at first by the thousands of books in the free library, and who had afterward learned his way among them and mastered them; he was the fellow who had burned the midnight oil and bedded with a spur and written books himself. But the one thing he was not was that colossal appetite that all the mob was bent upon feeding.

There were things, however, in the magazines that amused him. All the magazines were claiming him.Warren’s Monthly advertised to its subscribers that it was always on the quest after new writers, and that, among others, it had introduced Martin Eden to the reading public.The White Mouse claimed him;so did The Northern Review and Mackintosh’s Magazine,until silenced by The Globe,which pointed triumphantly to its files where the mangled“Sea Lyrics”lay buried.Youth and Age,which had come to life again after having escaped paying its bills, put in a prior claim, which nobody but farmers’ children ever read.The Transcontinental made a dignified and convincing statement of how it first discovered Martin Eden, which was warmly disputed by The Hornet,with the exhibit of“The Peri and the Pearl.”The modest claim of Singletree, Darnley & Co. was lost in the din. Besides, that publishing firm did not own a magazine wherewith to make its claim less modest.

The newspapers calculated Martin’s royalties. In some way the magnificent offers certain magazines had made him leaked out, and Oakland ministers called upon him in a friendly way, while professional begging letters began to clutter his mail. But worse than all this were the women. His photographs were published broadcast, and special writers exploited his strong, bronzed face, his scars, his heavy shoulders, his clear, quiet eyes, and the slight hollows in his cheeks like an ascetic’s. At this last he remembered his wild youth and smiled. Often, among the women he met, he would see now one, now another, looking at him, appraising him, selecting him. He laughed to himself. He remembered Brissenden’s warning and laughed again. The women would never destroy him, that much was certain. He had gone past that stage.

Once, walking with Lizzie toward night school, she caught a glance directed toward him by a well-gowned, handsome woman of the bourgeoisie. The glance was a trifle too long, a shade too considerative. Lizzie knew it for what it was, and her body tensed angrily. Martin noticed, noticed the cause of it, told her how used he was becoming to it and that he did not care anyway.

“You ought to care,” she answered with blazing eyes. “You’re sick. That’s what’s the matter.”

“Never healthier in my life. I weigh five pounds more than I ever did.”

“It ain’t your body. It’s your head. Something’s wrong with your think-machine. Even I can see that, an’ I ain’t nobody.”

He walked on beside her, reflecting.

“I’d give anything to see you get over it,” she broke out impulsively.“You ought to care when women look at you that way, a man like you. It’s not natural. It’s all right enough for sissy-boys. But you ain’t made that way. So help me, I’d be willing an’ glad if the right woman came along an’ made you care.”

When he left Lizzie at night school, he returned to the Metropole.

Once in his rooms, he dropped into a Morris chair and sat staring straight before him. He did not doze. Nor did he think. His mind was a blank,save for the intervals when unsummoned memory pictures took form and color and radiance just under his eyelids. He saw these pictures, but he was scarcely conscious of them—no more so than if they had been dreams. Yet he was not asleep. Once, he roused himself and glanced at his watch. It was just eight o’clock. He had nothing to do, and it was too early for bed. Then his mind went blank again, and the pictures began to form and vanish under his eyelids. There was nothing distinctive about the pictures. They were always masses of leaves and shrub-like branches shot through with hot sunshine.

A knock at the door aroused him. He was not asleep, and his mind immediately connected the knock with a telegram, or letter, or perhaps one of the servants bringing back clean clothes from the laundry. He was thinking about Joe and wondering where he was, as he said, “Come in.”

He was still thinking about Joe, and did not turn toward the door. He heard it close softly. There was a long silence. He forgot that there had been a knock at the door, and was still staring blankly before him when he heard a woman’s sob. It was involuntary, spasmodic, checked, and stifled—he noted that as he turned about. The next instant he was on his feet.

“Ruth!” he said, amazed and bewildered.

Her face was white and strained. She stood just inside the door, one hand against it for support, the other pressed to her side. She extended both hands toward him piteously, and started forward to meet him. As he caught her hands and led her to the Morris chair he noticed how cold they were. He drew up another chair and sat down on the broad arm of it. He was too confused to speak. In his own mind his affair with Ruth was closed and sealed. He felt much in the same way that he would have felt had the Shelly Hot Springs Laundry suddenly invaded the Hotel Metropole with a whole week’s washing ready for him to pitch into. Several times he was about to speak, and each time he hesitated.

“No one knows I am here,” Ruth said in a faint voice, with an appealing smile.

“What did you say?”

He was surprised at the sound of his own voice.

She repeated her words.

“Oh,” he said, then wondered what more he could possibly say.

“I saw you come in, and I waited a few minutes.”

“Oh,” he said again.

He had never been so tongue-tied in his life. Positively he did not have an idea in his head. He felt stupid and awkward, but for the life of him he could think of nothing to say. It would have been easier had the intrusion been the Shelly Hot Springs laundry. He could have rolled up his sleeves and gone to work.

“And then you came in,” he said finally.

She nodded, with a slightly arch expression, and loosened the scarf at her throat.

“I saw you first from across the street when you were with that girl.”

“Oh, yes,” he said simply. “I took her down to night school.”

“Well, aren’t you glad to see me?” she said at the end of another silence.

“Yes, yes.” He spoke hastily. “But wasn’t it rash of you to come here?”

“I slipped in. Nobody knows I am here. I wanted to see you. I came to tell you I have been very foolish. I came because I could no longer stay away, because my heart compelled me to come, because—because I wanted to come.”

She came forward, out of her chair and over to him. She rested her hand on his shoulder a moment, breathing quickly, and then slipped into his arms. And in his large, easy way, desirous of not inflicting hurt, knowing that to repulse this proffer of herself was to inflict the most grievous hurt a woman could receive, he folded his arms around her and held her close. But there was no warmth in the embrace, no caress in the contact. She had come into his arms, and he held her, that was all. She nestled against him, and then, with a change of position, her hands crept up and rested upon his neck. But his flesh was not fire beneath those hands, and he felt awkward and uncomfortable.

“What makes you tremble so?” he asked. “Is it a chill? Shall I light the grate?”

He made a movement to disengage himself, but she clung more closely to him, shivering violently.

“It is merely nervousness,” she said with chattering teeth. “I’ll control myself in a minute. There, I am better already.”

Slowly her shivering died away. He continued to hold her, but he was no longer puzzled. He knew now for what she had come.

“My mother wanted me to marry Charley Hapgood,” she announced.

“Charley Hapgood, that fellow who speaks always in platitudes?” Martin groaned. Then he added, “And now, I suppose, your mother wants you to marry me.”

He did not put it in the form of a question. He stated it as a certitude, and before his eyes began to dance the rows of figures of his royalties.

“She will not object, I know that much,” Ruth said.

“She considers me quite eligible?”

Ruth nodded.

“And yet I am not a bit more eligible now than I was when she broke our engagement,” he meditated. “I haven’t changed any. I’m the same Martin Eden, though for that matter I’m a bit worse—I smoke now. Don’t you smell my breath?”

In reply she pressed her open fingers against his lips, placed them graciously and playfully, and in expectancy of the kiss that of old had always been a consequence. But there was no caressing answer of Martin’s lips. He waited until the fingers were removed and then went on.

“I am not changed. I haven’t got a job. I’m not looking for a job. Furthermore, I am not going to look for a job. And I still believe that Herbert Spencer is a great and noble man and that Judge Blount is an unmitigated ass. I had dinner with him the other night, so I ought to know.”

“But you didn’t accept father’s invitation,” she chided.

“So you know about that? Who sent him? Your mother?”

She remained silent.

“Then she did send him. I thought so. And now I suppose she has sent you.”

“No one knows that I am here,” she protested. “Do you think my mother would permit this?”

“She’d permit you to marry me, That’s certain.”

She gave a sharp cry. “Oh, Martin, don’t be cruel. You have not kissed me once. You are as unresponsive as a stone. And think what I have dared to do.” She looked about her with a shiver, though half the look was curiosity.“Just think of where I am.”

“I could die for you!I could die for you!”—Lizzie’s words were ringing in his ears.

“Why didn’t you dare it before?” he asked harshly. “When I hadn’t a job? When I was starving? When I was just as I am now, as a man, as an artist, the same Martin Eden? That’s the question I’ve been propounding to myself for many a day—not concerning you merely, but concerning everybody. You see I have not changed, though my sudden apparent appreciation in value compels me constantly to reassure myself on that point. I’ve got the same flesh on my bones, the same ten fingers and toes. I am the same. I have not developed any new strength nor virtue. My brain is the same old brain. I haven’t made even one new generalization on literature or philosophy. I am personally of the same value that I was when nobody wanted me. And what is puzzling me is why they want me now. Surely they don’t want me for myself, for myself is the same old self they did not want. Then they must want me for something else, for something that is outside of me, for something that is not I! Shall I tell you what that something is? It is for the recognition I have received. That recognition is not I. It resides in the minds of others. Then again for the money I have earned and am earning. But that money is not I. It resides in banks and in the pockets of Tom, Dick, and Harry. And is it for that, for the recognition and the money, that you now want me?”

“You are breaking my heart,” she sobbed. “You know I love you, that I am here because I love you.”

“I am afraid you don’t see my point,” he said gently. “What I mean is:if you love me, how does it happen that you love me now so much more than you did when your love was weak enough to deny me?”

“Forget and forgive,” she cried passionately. “I loved you all the time, remember that, and I am here, now, in your arms.”

“I’m afraid I am a shrewd merchant, peering into the scales, trying to weigh your love and find out what manner of thing it is.”

She withdrew herself from his arms, sat upright, and looked at him long and searchingly. She was about to speak, then faltered and changed her mind.

“You see, it appears this way to me,” he went on. “When I was all that I am now, nobody out of my own class seemed to care for me. When my books were all written, no one who had read the manuscripts seemed to care for them. In point of fact, because of the stuff I had written they seemed to care even less for me. In writing the stuff it seemed that I had committed acts that were, to say the least, derogatory. ‘Get a job,’ everybody said.”

She made a movement of dissent.

“Yes, yes,” he said; “except in your case you told me to get a position. The homely word job, like much that I have written, offends you. It is brutal. But I assure you it was no less brutal to me when everybody I knew recommended it to me as they would recommend right conduct to an immoral creature. But to return. The publication of what I had written, and the public notice I received, wrought a change in the fibre of your love. Martin Eden, with his work all performed, you would not marry. Your love for him was not strong enough to enable you to marry him. But your love is now strong enough, and I cannot avoid the conclusion that its strength arises from the publication and the public notice. In your case I do not mention royalties, though I am certain that they apply to the change wrought in your mother and father. Of course, all this is not flattering to me. But worst of all, it makes me question love, sacred love. Is love so gross a thing that it must feed upon publication and public notice? It would seem so. I have sat and thought upon it till my head went around.”

“Poor, dear head.” She reached up a hand and passed the fingers soothingly through his hair. “Let it go around no more. Let us begin anew, now. I loved you all the time. I know that I was weak in yielding to my mother’s will. I should not have done so. Yet I have heard you speak so often with broad charity of the fallibility and frailty of humankind. Extend that charity to me. I acted mistakenly. Forgive me.”

“Oh, I do forgive,” he said impatiently. “It is easy to forgive where there is really nothing to forgive. Nothing that you have done requires forgiveness. One acts according to one’s lights, and more than that one cannot do. As well might I ask you to forgive me for my not getting a job.”

“I meant well,” she protested. “You know that I could not have loved you and not meant well.”

“True; but you would have destroyed me out of your well-meaning.”

“Yes, yes,” he shut off her attempted objection. “You would have destroyed my writing and my career. Realism is imperative to my nature, and the bourgeois spirit hates realism. The bourgeoisie is cowardly. It is afraid of life. And all your effort was to make me afraid of life. You would have formalized me. You would have compressed me into a two-by-four pigeonhole of life, where all life’s values are unreal, and false, and vulgar.”He felt her stir protestingly. “Vulgarity—a hearty vulgarity, I’ll admit—is the basis of bourgeois refinement and culture. As I say, you wanted to formalize me, to make me over into one of your own class, with your class-ideals, class-values, and class-prejudices.” He shook his head sadly. “And you do not understand, even now, what I am saying. My words do not mean to you what I endeavor to make them mean. What I say is so much fantasy to you. Yet to me it is vital reality. At the best you are a trifle puzzled and amused that this raw boy, crawling up out of the mire of the abyss, should pass judgment upon your class and call it vulgar.”

She leaned her head wearily against his shoulder, and her body shivered with recurrent nervousness. He waited for a time for her to speak, and then went on.

“And now you want to renew our love. You want us to be married. You want me. And yet, listen—if my books had not been noticed, I’d nevertheless have been just what I am now. And you would have stayed away. It is all those damned books—”

“Don’t swear,” she interrupted.

Her reproof startled him. He broke into a harsh laugh.

“That’s it,” he said, “at a high moment, when what seems your life’s happiness is at stake, you are afraid of life in the same old way—afraid of life and a healthy oath.”

She was stung by his words into realization of the puerility of her act, and yet she felt that he had magnified it unduly and was consequently resentful. They sat in silence for a long time, she thinking desperately and he pondering upon his love which had departed. He knew, now, that he had not really loved her. It was an idealized Ruth he had loved, an ethereal creature of his own creating, the bright and luminous spirit of his love-poems. The real bourgeois Ruth, with all the bourgeois failings and with the hopeless cramp of the bourgeois psychology in her mind, he had never loved.

She suddenly began to speak.

“I know that much you have said is so. I have been afraid of life. I did not love you well enough. I have learned to love better. I love you for what you are, for what you were, for the ways even by which you have become. I love you for the ways wherein you differ from what you call my class, for your beliefs which I do not understand but which I know I can come to understand. I shall devote myself to understanding them. And even your smoking and your swearing—they are part of you and I will love you for them, too. I can still learn. In the last ten minutes I have learned much. That I have dared to come here is a token of what I have already learned. Oh, Martin!—”

She was sobbing and nestling close against him.

For the first time his arms folded her gently and with sympathy, and she acknowledged it with a happy movement and a brightening face.

“It is too late,” he said. He remembered Lizzie’s words. “I am a sick man—oh, not my body. It is my soul, my brain. I seem to have lost all values. I care for nothing. If you had been this way a few months ago, it would have been different. It is too late, now.”

“It is not too late,” she cried. “I will show you. I will prove to you that my love has grown, that it is greater to me than my class and all that is dearest to me. All that is dearest to the bourgeoisie I will flout. I am no longer afraid of life. I will leave my father and mother, and let my name become a by-word with my friends. I will come to you here and now, in free love if you will, and I will be proud and glad to be with you. If I have been a traitor to love, I will now, for love’s sake, be a traitor to all that made that earlier treason.”

She stood before him, with shining eyes.

“I am waiting, Martin,” she whispered, “waiting for you to accept me. Look at me.”

It was splendid, he thought, looking at her. She had redeemed herself for all that she had lacked, rising up at last, true woman, superior to the iron rule of bourgeois convention. It was splendid, magnificent, desperate. And yet, what was the matter with him? He was not thrilled nor stirred by what she had done. It was splendid and magnificent only intellectually. In what should have been a moment of fire, he coldly appraised her. His heart was untouched. He was unaware of any desire for her. Again he remembered Lizzie’s words.

“I am sick, very sick,” he said with a despairing gesture. “How sick I did not know till now. Something has gone out of me. I have always been unafraid of life, but I never dreamed of being sated with life. Life has so filled me that I am empty of any desire for anything. If there were room, I should want you, now. You see how sick I am.”

He leaned his head back and closed his eyes; and like a child, crying, that forgets its grief in watching the sunlight percolate through the tear-dimmed films over the pupils, so Martin forgot his sickness, the presence of Ruth, everything, in watching the masses of vegetation, shot through hotly with sunshine that took form and blazed against this background of his eyelids. It was not restful, that green foliage. The sunlight was too raw and glaring. It hurt him to look at it, and yet he looked, he knew not why.

He was brought back to himself by the rattle of the door-knob. Ruth was at the door.

“How shall I get out?” she questioned tearfully. “I am afraid.”

“Oh, forgive me,” he cried, springing to his feet. “I’m not myself, you know. I forgot you were here.” He put his hand to his head. “You see, I’m not just right. I’ll take you home. We can go out by the servants’ entrance. No one will see us. Pull down that veil and everything will be all right.”

She clung to his arm through the dim-lighted passages and down the narrow stairs.

“I am safe now,” she said, when they emerged on the sidewalk, at the same time starting to take her hand from his arm.

“No, no, I’ll see you home,” he answered.

“No, please don’t,” she objected. “It is unnecessary.”

Again she started to remove her hand. He felt a momentary curiosity. Now that she was out of danger she was afraid. She was in almost a panic to be quit of him. He could see no reason for it and attributed it to her nervousness. So he restrained her withdrawing hand and started to walk on with her. Halfway down the block, he saw a man in a long overcoat shrink back into a doorway. He shot a glance in as he passed by, and, despite the high turned-up collar, he was certain that he recognized Ruth’s brother, Norman.

During the walk Ruth and Martin held little conversation. She was stunned. He was apathetic. Once, he mentioned that he was going away, back to the South Seas, and, once, she asked him to forgive her having come to him. And that was all. The parting at her door was conventional. They shook hands, said good night, and he lifted his hat. The door swung shut, and he lighted a cigarette and turned back for his hotel. When he came to the doorway into which he had seen Norman shrink, he stopped and looked in in a speculative humor.

“She lied,” he said aloud. “She made believe to me that she had dared greatly, and all the while she knew the brother that brought her was waiting to take her back.” He burst into laughter. “Oh, these bourgeois! When I was broke, I was not fit to be seen with his sister. When I have a bank account, he brings her to me.”

As he swung on his heel to go on, a tramp, going in the same direction, begged him over his shoulder.

“Say, mister, can you give me a quarter to get a bed?” were the words.

But it was the voice that made Martin turn around. The next instant he had Joe by the hand.

“D’ye remember that time we parted at the Hot Springs?” the other was saying. “I said then we’d meet again. I felt it in my bones. An’ here we are.”

“You’re looking good,” Martin said admiringly, “and you’ve put on weight.”

“I sure have.” Joe’s face was beaming. “I never knew what it was to live till I hit hoboin’. I’m thirty pounds heavier an’ feel tiptop all the time. Why, I was worked to skin an’ bone in them old days. Hoboin’ sure agrees with me.”

“But you’re looking for a bed just the same,” Martin chided, “and it’s a cold night.”

“Huh? Lookin’ for a bed?” Joe shot a hand into his hip pocket and brought it out filled with small change. “That beats hard graft,” he exulted.“You just looked good; That’s why I battered you.”

Martin laughed and gave in.

“You’ve several full-sized drunks right there,” he insinuated.

Joe slid the money back into his pocket.

“Not in mine,” he announced. “No gettin’ oryide for me, though there ain’t nothin’ to stop me except I don’t want to. I’ve ben drunk once since I seen you last, an’ then it was unexpected, bein’ on an empty stomach. When I work like a beast, I drink like a beast. When I live like a man, I drink like a man—a jolt now an’ again when I feel like it, an’ That’s all.”

Martin arranged to meet him next day, and went on to the hotel. He paused in the office to look up steamer sailings.The Mariposa sailed for Tahiti in five days.

“Telephone over tomorrow and reserve a stateroom for me,” he told the clerk. “No deck-stateroom, but down below, on the weather-side,—the port-side, remember that, the port-side. You’d better write it down.”

Once in his room he got into bed and slipped off to sleep as gently as a child. The occurrences of the evening had made no impression on him. His mind was dead to impressions. The glow of warmth with which he met Joe had been most fleeting. The succeeding minute he had been bothered by the ex-laundryman’s presence and by the compulsion of conversation. That in five more days he sailed for his loved South Seas meant nothing to him. So he closed his eyes and slept normally and comfortably for eight uninterrupted hours. He was not restless. He did not change his position, nor did he dream. Sleep had become to him oblivion, and each day that he awoke, he awoke with regret. Life worried and bored him, and time was a vexation.

第四十五章

一天,克拉斯來(lái)找馬丁——這個(gè)克拉斯是那幫“真正的精英”當(dāng)中的一員。馬丁帶著一種輕松感接待了他,聽(tīng)他繪聲繪色地詳細(xì)講述一項(xiàng)計(jì)劃。那是一項(xiàng)相當(dāng)富于刺激性的計(jì)劃,引起了馬丁的興趣,但不是投資者的興趣,而是小說(shuō)家的興趣。克拉斯講到半截停頓了好一會(huì)兒,評(píng)論說(shuō)他的《太陽(yáng)的恥辱》中的大部分看法都是癡人之見(jiàn)。

“不過(guò),我來(lái)這兒的目的并非為了宣傳哲學(xué)觀(guān),”克拉斯接著說(shuō)道,“我是想來(lái)問(wèn)你一聲,你愿意不愿意對(duì)這項(xiàng)計(jì)劃投一千塊錢(qián)?!?/p>

“不愿意,因?yàn)槲疫€沒(méi)癡呆到那種程度,”馬丁回答道,“不過(guò),我可以告訴你,我將要做些什么。我一生中最偉大的一個(gè)夜晚是你恩賜給我的,你對(duì)我的恩賜是金錢(qián)無(wú)法買(mǎi)到的。如今我有了錢(qián),而金錢(qián)對(duì)我算不上什么。鑒于你曾賜給我一個(gè)無(wú)價(jià)的夜晚,我情愿把我所不稀罕的金錢(qián)拿出一千塊送給你。你需要錢(qián),而我的錢(qián)多得花不完。你想得到錢(qián),所以來(lái)求我,可也沒(méi)必要設(shè)計(jì)騙取。你把錢(qián)拿走好啦?!笨死挂稽c(diǎn)也不顯得驚奇,把支票折好放進(jìn)了衣袋里。

“按這種價(jià)格,我很愿意跟你簽份合同,多提供一些那樣的夜晚。”他說(shuō)。

“太遲了,”馬丁搖了搖頭說(shuō),“那對(duì)我來(lái)說(shuō)是唯一的一個(gè)燦爛的夜晚,讓我覺(jué)得如處仙境。我知道那是你們司空見(jiàn)慣的夜晚,可對(duì)我則不然。我的生活再也達(dá)不到那樣高的境界了。我跟哲學(xué)已斷了緣分,再也不想聽(tīng)到一句有關(guān)哲學(xué)的話(huà)?!?/p>

“這是我有生以來(lái)靠哲學(xué)賺到的第一筆錢(qián),”克拉斯走到門(mén)口時(shí),停下腳步說(shuō),“可接下來(lái),市場(chǎng)就垮了。”

有一天,馬丁在街上碰見(jiàn)摩斯夫人乘車(chē)經(jīng)過(guò)。她沖他笑笑,點(diǎn)了點(diǎn)頭。他還了一個(gè)微笑,把帽子朝上抬了抬。這件事沒(méi)有給他任何感觸。要是發(fā)生在一個(gè)月前,他也許會(huì)產(chǎn)生厭惡,或者感到困惑,會(huì)不由自主地去揣摩她當(dāng)時(shí)的心情。如今可一點(diǎn)刺激性也沒(méi)有,他想也沒(méi)有去想它。轉(zhuǎn)身就把它忘了個(gè)干凈,就像他一走過(guò)中央銀行大樓或市政廳,就會(huì)把它們忘掉一樣。然而,他的大腦卻超乎尋常地活躍,繁雜的思緒沒(méi)完沒(méi)了地兜圈子。處于圈子中心的是“作品早已脫稿”這句話(huà);它像一條永不死亡的蛆蟲(chóng)咬嚙著他的腦髓。他早晨一醒來(lái)就想到這句話(huà),而夜間在夢(mèng)里折磨他的還是這句話(huà)。周?chē)囊磺惺挛?,只要一?jīng)過(guò)他的感官,立刻就跟這句話(huà)掛上了鉤。他沿著一條殘酷無(wú)情的邏輯進(jìn)行推理,最后得出結(jié)論:他是一個(gè)不值得一提的小人物。小流氓馬丁·伊登和水手馬丁·伊登是真實(shí)的他,而著名作家馬丁·伊登是根本不存在的。著名作家馬丁·伊登只不過(guò)是公眾心里產(chǎn)生的幻象,由著公眾的意念硬是安到了小流氓和水手馬丁·伊登的軀體上。但這蒙騙不了他,他知道自己絕不是那個(gè)公眾所崇拜,并用宴席祭祀的太陽(yáng)神。

他在雜志上閱讀有關(guān)他的文章,仔細(xì)留意那些文章是怎樣描繪他,后來(lái)簡(jiǎn)直無(wú)法把自己跟那些描繪對(duì)上號(hào)。他曾經(jīng)活得瀟灑,活得刺激,而且墜入過(guò)愛(ài)河;他性情隨和,以寬厚的態(tài)度對(duì)待生活中的種種缺憾;他當(dāng)過(guò)水手,隨船浪跡異國(guó)他鄉(xiāng),過(guò)去還帶人打過(guò)群架;第一次到公共圖書(shū)館時(shí),他面對(duì)浩瀚的書(shū)海驚詫不已,但后來(lái)學(xué)會(huì)了在書(shū)海中遨游,直至掌握書(shū)本里的知識(shí);他挑燈夜讀,睡覺(jué)時(shí)床上還放著馬刺,最后終于寫(xiě)出了自己的書(shū)。這些描繪尚有蹤可尋,但有一點(diǎn)卻是無(wú)中生有——說(shuō)他胃口大得驚人,求食于諸家百姓。

雜志界還有些現(xiàn)象令他啼笑皆非。各家雜志社均聲稱(chēng)他是自己發(fā)現(xiàn)的。《沃倫月刊》在寄給訂戶(hù)的廣告中說(shuō),他們一向致力于發(fā)現(xiàn)新作家,如馬丁·伊登就是他們引薦給讀者的?!栋资蟆?、《北方評(píng)論》以及《麥金托許氏雜志》都搶著要戴這頂桂冠,后來(lái)《環(huán)球》得意揚(yáng)揚(yáng)地出示了一個(gè)合訂本,才塞住了他們的口,因?yàn)槟遣勘桓牡妹婺咳堑摹逗Q笫闱樵?shī)》就隱沒(méi)在里邊?!渡倌昱c時(shí)代》躲過(guò)了債務(wù)之后,又重新還了陽(yáng),這當(dāng)兒也聲稱(chēng)馬丁是他們最先發(fā)現(xiàn)的,可惜的是這番言辭只有農(nóng)家的孩子能讀得到?!稒M貫大陸月刊》義正詞嚴(yán)、有根有據(jù)地講述了他們是怎樣最先發(fā)現(xiàn)馬丁·伊登的,不料卻遭到了《大黃蜂》激烈的駁斥,后者還展示了《仙女與珍珠》一文,辛格爾屈利·達(dá)恩萊出版公司那不太響亮的聲明被淹沒(méi)在了這一片喧鬧中。再說(shuō),這家出版公司沒(méi)有自己的雜志,沒(méi)法把話(huà)說(shuō)得響亮些。

報(bào)界對(duì)馬丁的版權(quán)稅進(jìn)行過(guò)統(tǒng)計(jì)。幾家雜志曾付給他優(yōu)厚稿酬這一事實(shí),以某種方式泄露了出去。于是,奧克蘭的牧師帶著友好的態(tài)度前來(lái)登門(mén)求見(jiàn),而他的郵件堆里開(kāi)始有了專(zhuān)業(yè)團(tuán)體請(qǐng)求捐款的信件。但比這更糟糕的是女人的糾纏。他的照片被登出來(lái),傳播面很廣,而專(zhuān)欄作家則利用他那堅(jiān)毅的紫銅色面孔、身上的傷疤、結(jié)實(shí)的肩膀、清澈安詳?shù)难劬σ约翱嘈姓咚频奈⑽枷莸哪橆a大做文章??吹竭@些,他會(huì)回憶起狂放的少年時(shí)代,生出幾絲微笑。和女人們?cè)谝黄饡r(shí),他時(shí)常會(huì)發(fā)現(xiàn)她們當(dāng)中有人用眼瞟他,對(duì)他進(jìn)行估價(jià)和挑剔。他暗自發(fā)笑,想起勃力森登的警告,他又是一笑。女人是絕對(duì)毀不了他的,這一點(diǎn)可以肯定,因?yàn)樗缫堰^(guò)了那個(gè)階段。

有一回,麗茜在他的陪伴下到夜校去,途中發(fā)現(xiàn)一位衣著考究、花容月貌的資產(chǎn)階級(jí)女子朝他瞟了一眼。那一瞟時(shí)間太長(zhǎng)了些,意味太深遠(yuǎn)了些。麗茜明白其中的含義,不由氣得渾身發(fā)緊。馬丁看在眼里,知道里邊的緣由,便告訴她說(shuō),他已經(jīng)對(duì)這種目光習(xí)以為常,一點(diǎn)也不往心上放。

“你應(yīng)該往心上放才對(duì)。”她目光逼人地說(shuō),“你有病,問(wèn)題就在這里?!?/p>

“我還從來(lái)沒(méi)有這么健康過(guò)呢,體重比以前增加了五磅?!?/p>

“不是指你的身體,而是指你的大腦。你的思維機(jī)器出了故障,這連我這個(gè)微不足道的小人物都看得出來(lái)?!?/p>

他在她旁邊走著,陷入了沉思之中。

“只要你能恢復(fù)過(guò)來(lái),叫我干什么我都愿意。”她感情沖動(dòng)地說(shuō),“女人用那樣的眼光看你,像你這樣的男人是不應(yīng)該漠不關(guān)心的。這不正常。換上女里女氣的男人倒還說(shuō)得過(guò)去,可你不屬于那種人。說(shuō)實(shí)話(huà),要是有個(gè)合適的女子前來(lái)喚醒你的心,我會(huì)為你感到高興的?!彼邀愜缢偷揭剐?,就回到了都市飯店里。

回到自己的房間,他便一屁股坐到一把莫里斯安樂(lè)椅上,呆呆地望著前方。他沒(méi)有打盹,也沒(méi)有思考,腦子里空空蕩蕩的。不過(guò),每隔一會(huì)兒,就會(huì)有記憶中的場(chǎng)景出現(xiàn)在他的眼皮底下,色彩絢麗、光芒四射。他看得到這些場(chǎng)景,然而卻幾乎意識(shí)不到它們的存在,就好像它們是夢(mèng)境似的。不過(guò),他又沒(méi)有睡著。有一回,他打起精神望了望手表,看到才八點(diǎn)鐘。他無(wú)事可做,上床睡覺(jué)又太早。后來(lái),他的大腦又變成了空白,一幕幕場(chǎng)景在他的眼皮底下忽隱忽現(xiàn)。這些場(chǎng)景沒(méi)有什么特別突出的地方,老是一簇簇樹(shù)葉和灌木似的樹(shù)枝,枝葉間透灑著火熱的陽(yáng)光。

一聲叩門(mén)驚愣了他。他并沒(méi)有睡著,聽(tīng)到叩門(mén)聲,腦子里立刻想到是有人來(lái)送電報(bào)、信件,要不就是服務(wù)員從洗衣房取回了洗凈的衣服。他心里在想著喬,想著喬現(xiàn)在不知身處何方,嘴里卻說(shuō)了一聲:“請(qǐng)進(jìn)?!?/p>

他仍在想著喬,沒(méi)有扭過(guò)頭望門(mén)那兒,只聽(tīng)到房門(mén)輕輕地閉上了。接著便是長(zhǎng)時(shí)間的沉寂。他忘記了有人敲過(guò)門(mén),依舊目光茫然地望著前方。正在這時(shí),他聽(tīng)到了一聲女人的抽泣。那抽泣是不由自主突然發(fā)出的,隨后便強(qiáng)行壓抑住了——待他覺(jué)察到這些,便轉(zhuǎn)過(guò)了身去。緊接著,他霍地跳起了身。

“露絲!”他叫了一聲,顯得又驚異又慌亂。

她臉色蒼白,神情緊張。她緊靠在門(mén)邊,一只手撐在門(mén)上,另一只手垂到身旁。她可憐巴巴地向他伸出雙手,走了過(guò)來(lái)。當(dāng)他牽住她的手,把她引到莫里斯安樂(lè)椅跟前時(shí),他覺(jué)得那雙手冷冰冰的。他又拉過(guò)來(lái)一把椅子,坐在了寬大的把手上。他慌亂得說(shuō)不出話(huà)來(lái)。在他的心里,他和露絲的事已經(jīng)結(jié)束,已經(jīng)加了封印。他此刻的感覺(jué),就好像雪萊溫泉旅館的洗衣房把整整一個(gè)星期的活突然送到了都市飯店來(lái),讓他馬上洗干凈。他幾次想說(shuō)話(huà),但每一次都遲疑著沒(méi)說(shuō)出口?!拔襾?lái)這里沒(méi)人知道。”露絲以微弱的聲音說(shuō),同時(shí)動(dòng)人地笑了笑。

“你說(shuō)什么?”他問(wèn)。

他聽(tīng)到自己的聲音,頗覺(jué)意外。

她把剛才的話(huà)又重復(fù)了一遍。

“噢?!彼崃艘宦暎S后就再也想不出有什么話(huà)可說(shuō)的了。

“看到你進(jìn)來(lái),我在外邊又等了一會(huì)兒?!?/p>

“噢?!彼种崃艘宦?。

他的舌頭還從來(lái)沒(méi)有如此僵硬過(guò)。其實(shí),他心里根本就不知道說(shuō)什么好。他感到既困窘又難堪,但就是要了他的命他也想不出可說(shuō)的話(huà)。雪萊溫泉旅館的洗衣房來(lái)送臟衣服,也比這好應(yīng)付些。那時(shí)他可以挽起袖子,干活就是了。

“后來(lái)你就進(jìn)來(lái)啦。”他終于說(shuō)了這么一句。

她點(diǎn)了點(diǎn)頭,帶著幾分調(diào)皮的神情解開(kāi)了脖子上的圍巾。

“最初我是在馬路對(duì)面看見(jiàn)你的,當(dāng)時(shí)你和那個(gè)姑娘在一起?!?/p>

“噢,是的,”他簡(jiǎn)短地說(shuō),“我送她到夜校去。”

“見(jiàn)到我你不高興嗎?”兩人又沉默了一陣之后,她問(wèn)道。

“高興,高興,”他急忙說(shuō),“不過(guò),你到這里來(lái)是不是有點(diǎn)冒失?”

“我是溜進(jìn)來(lái)的。沒(méi)有人知道我來(lái)這里。我想見(jiàn)見(jiàn)你。我想對(duì)你說(shuō),我當(dāng)初真是太傻了。我來(lái)是因?yàn)槲以僖膊荒懿粊?lái)了,因?yàn)槲业男脑诖叽僦?,因?yàn)椤驗(yàn)檫@是我的愿望。”

她從椅子上立起身,向他這邊走過(guò)來(lái)。她把手搭在他的肩上,急促地喘著氣,隨后投入了他的懷里。他豁然大度,生性隨和,不愿意傷害別人的感情。他心里清楚,如果拒絕了她的獻(xiàn)身,就等于給了她一個(gè)女人所能承受得了的最嚴(yán)重的傷害。于是,他用胳膊把她抱住,緊緊地?fù)ё∷?。然而,他的擁抱缺乏溫情,只有接觸,沒(méi)有一絲一毫的愛(ài)撫。她投入了他的懷里,而他抱住了她,就是這么多。她緊偎在他懷中,后來(lái)?yè)Q了個(gè)姿勢(shì),把手朝上摸去,搭在了他的脖子上??蛇@雙手摸到的不是火焰一般的肌肉,這時(shí)的他覺(jué)得既尷尬又不舒服。

“你怎么抖得這么厲害?”他問(wèn),“是冷了吧?要我生爐子嗎?”

他移動(dòng)了一下想脫出身去,可她卻偎得更緊了,渾身似篩糠般顫抖著。

“只不過(guò)是有點(diǎn)激動(dòng)而已,”她上下牙打著架說(shuō),“一會(huì)兒就會(huì)安靜下來(lái)的。瞧,我已經(jīng)好些了?!?/p>

她慢慢地就不再發(fā)抖了。他仍然摟著她,心里卻不再感到納悶了?,F(xiàn)在他已經(jīng)知道她的來(lái)意了。

“我母親當(dāng)時(shí)想讓我嫁給查利·哈普哥德?!彼f(shuō)道。

“查利·哈普哥德就是那個(gè)滿(mǎn)口陳詞濫調(diào)的家伙?”馬丁咕噥了一句。隨后他又說(shuō)道:“而今,你母親大概想讓你嫁給我吧?!?/p>

他這話(huà)不是以提問(wèn)的方式說(shuō)出來(lái)的,而是帶著肯定的語(yǔ)氣。隨即,他的版權(quán)錢(qián)數(shù)排成隊(duì)伍在他的眼前飛舞了起來(lái)。

“對(duì)此她不會(huì)反對(duì)的,我心里有數(shù)。”露絲說(shuō)。

“她認(rèn)為我有資格嗎?”

露絲點(diǎn)了點(diǎn)頭。

“可是拿現(xiàn)在跟她解除咱們婚約的那個(gè)時(shí)候相比

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市中華廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦