英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第96篇

雙語(yǔ)·《伊索寓言》 狗和影子

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年01月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE DOG AND THE SHADOW

A Dog was crossing a plank bridge over a stream with a piece of meat in his mouth, when he happened to see his own reflection in the water. He thought it was another dog with a piece of meat twice as big; so he let go his own, and flew at the other dog to get the larger piece. But, of course, all that happened was that he got neither; for one was only a shadow, and the other was carried away by the current.

狗和影子

有一只狗嘴里叼著一塊肉從一座平板木橋上過(guò)河,這時(shí)他剛好看到了自己在水中的倒影,但是他以為那是另一只狗,嘴里也叼著一塊肉,那塊肉看上去是自己的肉的兩倍大。所以他松開(kāi)了自己的肉,然后撲向那只狗,想要把那塊大肉奪過(guò)來(lái)。當(dāng)然,最后他一無(wú)所獲,因?yàn)槟侵皇莻€(gè)影子,而他卻被急流給沖走了。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市碧桂園九龍灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦