A Dog was crossing a plank bridge over a stream with a piece of meat in his mouth, when he happened to see his own reflection in the water. He thought it was another dog with a piece of meat twice as big; so he let go his own, and flew at the other dog to get the larger piece. But, of course, all that happened was that he got neither; for one was only a shadow, and the other was carried away by the current.
有一只狗嘴里叼著一塊肉從一座平板木橋上過(guò)河,這時(shí)他剛好看到了自己在水中的倒影,但是他以為那是另一只狗,嘴里也叼著一塊肉,那塊肉看上去是自己的肉的兩倍大。所以他松開(kāi)了自己的肉,然后撲向那只狗,想要把那塊大肉奪過(guò)來(lái)。當(dāng)然,最后他一無(wú)所獲,因?yàn)槟侵皇莻€(gè)影子,而他卻被急流給沖走了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市碧桂園九龍灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群