中考英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 中考英語 > 中考英語聽力 > 英語閱讀理解與完形填空(中考沖刺) >  第118篇

[沖刺中考]英語閱讀與填空:20-Wednesday 醫(yī)療故事 245詞

所屬教程:英語閱讀理解與完形填空(中考沖刺)

瀏覽:

2023年01月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

20-Wednesday 醫(yī)療故事 245詞

題材: 醫(yī)療故事  詞數(shù): 245  建議閱讀時(shí)間: 5分鐘

閱讀下面的短文,回答問題。

In 1997,a dead author of detective stories saved the life of a 19-month-old baby in a most unusual way.The author was Agatha Christie,one of the most successful writer of detective stories in the world.

In June 1997,a baby girl became seriously ill in Qatar,near Saudi Arabia.Doctors were unable to find out the cause of her illness with confidence,so she was sent to Hammersmith Hospital in London.She was then only semi-conscious and on the“Dangerously Ill”list.A team of doctors hurried to examine the baby only to discover that they,too,were confused by the very unusual symptoms.While they were discussing the baby's case,a nurse asked to speak to them.

“Excuse me,”said nurse Marsha Maitlan,“but I think the baby is suffering from thallium poisoning.”

“What makes you think that?”Dr.Brown asked.“Thallium poisoning is extremely rare.”

“A few days ago,I was reading a novel called A Pale Horse by Agatha Christie,”nurse Maitlan explained.“In the book,somebody uses thallium poison,and all the symptoms are described.They're exactly the same as the baby's.”

“You're thoughtful and you may be right,”another doctor said.“We'll carry out some tests and find out whether it's thallium or not.”

Tests showed that the baby had indeed been poisoned by thallium,a rare metallic substance used in making special glass.Once they knew the cause of the illness,the doctors were able to give the baby the correct treatment.She soon recovered and was sent back to Qatar.Later it was reported that the poison might have come from an insecticide used in Qatar.

生詞

symptom n. 癥狀;征兆:What are the symptoms of flu?流感有什么癥狀?/The strikes are a symptom of a deeper problem.罷工反映出更深層的問題。

semi-conscious adj. 半清醒的,半有意識(shí)的:He fell into a ditch and lay there,semi-conscious,for a few minutes.他跌進(jìn)一條溝里,半清醒半昏迷地躺在那兒有幾分鐘。

confused adj. 困惑的,弄糊涂的:I am totally confused by this problem.我給這一問題弄得完全糊涂了。/I was confused to learn of his latest decision.得知他的最新決定我感到很困惑。

thoughtful adj. 善于思考的,考慮周到的:It was very thoughtful of you to stop and give me a lift.你停下來給我搭便車,真是想得十分周到。

insecticide n. 殺蟲劑:They are spraying insecticide on vegetables.他們正在對(duì)蔬菜噴灑殺蟲劑。

1.Why was the baby sent to London?

_________________________________

2.What was her case considered to be when the baby was sent to the hospital in London?

_________________________________

3.Who was the one that first suggested the correct cause of the baby's illness?

_________________________________

4.How did she know the possible cause of the illness?

_________________________________

5.What did the baby's illness have something to do with?

_________________________________

參考譯文

1997年,一位已經(jīng)去世的偵探小說作家以最離奇的方式挽救了一名19個(gè)月大嬰兒的生命。這位作家就是阿加莎·克里斯蒂,她是世界上最成功的偵探小說作家之一。

1997年6月,沙特阿拉伯的鄰國(guó)卡塔爾有一名嬰兒患了嚴(yán)重的疾病。醫(yī)生無法確診她的病因,于是,她被送往倫敦的哈曼斯密思醫(yī)院。當(dāng)時(shí),她已處于半昏迷狀態(tài),而且上了“病危”名單。一支醫(yī)生小組迅速對(duì)她進(jìn)行了檢查,但他們也被這種罕見的癥狀給搞糊涂了。當(dāng)他們正在討論嬰兒的病情時(shí),一位護(hù)士要求和他們說話。

“對(duì)不起,”瑪莎·梅特蘭護(hù)士說,“但我覺得這名嬰兒是鉈中毒”。

“為什么你會(huì)這樣想?”布朗醫(yī)生問,“鉈中毒是極其罕見的”。

“幾天前,我讀了阿加莎·克里斯蒂寫的《白馬酒店》一書,”梅特蘭護(hù)士解釋道,“在這本書中,有人用鉈做毒藥,所有的癥狀都有描述。它們和嬰兒的癥狀完全一樣”。

“你很愛動(dòng)腦筋,也許你說得對(duì),”另一位醫(yī)生說,“我們要做一些化驗(yàn),看是不是鉈中毒”。

化驗(yàn)結(jié)果表明,嬰兒確實(shí)是鉈中毒,鉈是一種用于制作特種玻璃的稀有金屬元素。一旦找到了病因,醫(yī)生們就可以對(duì)癥治療了。嬰兒很快康復(fù),并被送回了卡塔爾。后來,據(jù)報(bào)道,這種毒藥可能來自卡塔爾使用的殺蟲劑。

參考答案

Wednesday 1.Because the doctors in Qatar were unable to find out the cause of her illness. 2.It was considered to be dangerous. 3.It was nurse Marsha Maitlan. 4.She learned it by reading a novel. 5.It had something to do with a harmful substance used to kill insects.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市君泰風(fēng)尚國(guó)際英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦